Překlady textů Vladimíra Vysockého
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 17:54
English to Czech
Mar 18

Dne 25.1.2018 by se VV (jak se o něm píše v Kronice života) dožil 80 let. Napsal asi 2000 básní, hodně jich zhudebnil a zpíval sám.

V prosinci 2017 jsem se zabýval tvorbou Jarka Nohavicy (CZ), v lednu 2018 tvorbou Jacka Kaczmarského (PL) a v únoru 2018 uvedeným Vladimírem Vysockým (RU). Od zavedení Internetu se toho hodně změnilo, ale lidské touhy, lásky a strachy zůstávají. Každý den se v TV probírá téma Pravda a Lež. Vzhledem k rozsáhlosti díla VV, jsem ukončil "průzkum bojem" a dosavadní zjištění jsem shrnul ve zveřejněné prezentaci.

http://www.condak.cz/nove/2018-03/12/cs/00.html

Vladimír Vysockij

Překlady textů básní a písní

01 Vladimír Vysockij - 80 let
02 Wysotsky.com - přeloženo do jazyků
03 Wysotsky.com - čeština má kód 1029
04 Překládání v OmegaT
05 Kronika života
06 Zvukové nahrávky
07 Rozčlenění zvukového souboru na segmenty titulků
08 Automatické vytvoření titulků

12.03.2018

Mnohem větší záhadou byl pro mě Jacek Kaczmarski, o kterém se na svém webu jednou zmínil Jarek Nohavica a o kterém zpíval písničku Jacek.

Téma jsem neoznačil jako "off-topic", protože někdo může překládání básní /písní využít ve svém marketingu.

Milan (LP jsem koupil před 38 lety, když VV bylo 42 let)


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Překlady textů Vladimíra Vysockého

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search