Off topic: Gratulace!
Thread poster: Atenea Acevedo (X)

Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 04:42
English to Spanish
+ ...
Dec 4, 2005

Cesky je hezky... and as you know, difficult. My very poor command of the language makes it impossible to write this in Czech, but I couldn't resist letting the Czech community at ProZ how glad I am to know that you now have your own forum.

My love for the Czech Republic and the Czech people (and food and literature and architecture and castles and nature and... yes, I'm IN love) is simply immense.

Tak, Ahoj!
Atenka


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 11:42
English to Czech
Poděkování Dec 4, 2005

Milá Atenko,

myslím, e Ti mohu jmeném, těch, kteří budou psát do českého fóra (a jetě tak neučinili) za blahopřání poděkovat.

Já jsem členem několika diskuzních skupin, ve kterých pouívám "broken English". Doufám, e nikomu nebude vadit, kdy cizinci budou psát "lámanou četinou" bez diakritiky. Doufám, e nikdo nebude ve fóru upozorňovat na pravopisné a gramatické chyby.
Kdy se dva členové domluví, mohou si mimo skupinu posílat opravy a komentáře = soukromá emailová výuka četiny.

(Bez diakritiky by měli psát i jiní autoři, kteří nepíi v kódování Windows.)

V rámci překladatelského fóra jsme si schopni přeloit texty napsané v jiném jazyce.

Poznámka: v předmětu zprávy bychom neměli podle zásad ProZu pouívat vykřičník (dostal jseme milé upozornění na dodrování Netikety po odeslání mojí první zprávy.

Příjemné čtenářské záitky.

Milan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Gratulace!

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search