Arabic characters get reversed in PPT
Thread poster: Ali Al awadi

Ali Al awadi  Identity Verified
Local time: 13:04
English to Arabic
+ ...
May 23, 2008

Dear all,
I am translating a Power Point file from English into Arabic using
Deja Vu. After exporting the translation to the original file, the
Arabic word order gets reversed. Although Arabic is a right-to-left
language, the word order becomes as follows.

"Here is an example"
becomes after exporting
"example an is here"

I do not know where the problem can possibly be. The translation goes
smoothly without any trouble UNTIL exporting and display.

Any advice is highly appreciated.

Best regards
Ali Al-awadi


Selcuk Akyuz  Identity Verified
Local time: 13:04
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
You should change language settings May 23, 2008

After exporting the file you should change language settings. Well it is not so easy in PowerPoint but there is a macro for it. See
Also see


Selcuk Akyuz


Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 12:04
French to Polish
+ ...
It's not a real solution but... you can try the mixed Trados-DVX-Trados workflow... May 23, 2008

Selcuk Akyuz wrote:

After exporting the file you should change language settings.


I have no idea how it works in Arabic but you may try to bypass the problem translating the presegmented ttx file.

If the translated ttx file is correct, it should work in ppt.
If the ppt file is incorrect, you've found a Trados bug too...

The advantage of the Trados-DVX-Trados workflow is the DVPRJ files are often considerably smaller.



Ali Al awadi  Identity Verified
Local time: 13:04
English to Arabic
+ ...
Done! Jun 1, 2008

Finally done!

So grateful to you Selcuk and Grzegorz for your advice. Apologies for not coming back to you earlier.

Many thanks!
Ali Al-awadi


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arabic characters get reversed in PPT

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search