Alignment workarounds
Thread poster: Eutychus

Eutychus  Identity Verified
Local time: 09:56
Member (2006)
French to English
+ ...
Jul 2, 2009

DVX user here.

I don't often use the "alignment workfile" feature because it's such a pain getting the alignment to work properly. If I do want to create a translation memory from existing external source and target files, I use a feature of a program called Logiterm which creates alignment files pretty much at a click of a button and allows you to export them in a TM format which can then be imported into a DVX translation memory.

I personally use other features of Logiterm, but for anyone not wishing to purchase it this seems like rather a lot of expense to go to simply to create alignment workfiles faster.

What are others' experience of alignment woes, workarounds or other relevant applications?


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
External View Jul 2, 2009

Recently I used an External View table to align an English to Oromo translation. I was surprised how easy it was, because you can delete a cell in a Word table and let its successors shift up like in Excel; then some copy and paste work and it was done.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignment workarounds

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search