Transit - DV: Exporting problem
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 18:31
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Apr 10, 2002

Dear all,

I know there is a DV discussion group on Yahoo, and I also posted my question there, but I wonder if anyone on ProZ could help me out.


I translated a Transit project using DV, with the appropriate SGML filter. Now, when I export the file back into Transit format, the file apparently looks OK (opened in Word with Unicode-7 encoding), but when I want to double check it in Transit 2.7, I receive an error message: File too big.

What\'s more, all the codes seem corrupted and all the non-English characters (with diacritical marks) are represented as codes.


In DV, I worked on the file with the extention of the target language, exported it after translation and replaced the original target language file with the exported one.


What am I doing wrong? I seriously hope someone could help me out, otherwise my client will bite off my head. (They specifically asked me to translate in Transit - but in DV it\'s at least twice as

efficient, so I converted the file and translated in DV.)


Thanks for any suggestions,


Csaba Ban



 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 18:31
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Resolved Apr 10, 2002

Resolved

 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 18:31
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
You can now delete the question Apr 10, 2002

As an asker you can (Bottom line)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit - DV: Exporting problem

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search