Import a glossary
Thread poster: Irene Acler

Irene Acler  Identity Verified
Italy
Local time: 15:11
Spanish to Italian
+ ...
Apr 20, 2012

Hello everybody.

I'm a newbie with Déjà Vu, I downloaded the trial version and I'm try to using it for the first time.
I created a new project, I wanted to import an Excel glossary but the program says it cannot open the file.
Where I'm wrong?

Thanks for your help!


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:11
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
step by step Apr 20, 2012

Hi Irene,

Open your Termbase or create a new Termbase
(when creating a new Termbase I prefer the ATRIL Deja Vu X Template)

Then File > Import > External Data
Next
Specify Data Format: Excel 95/97/2000/XP
Next
Select Excel file to be imported
Next
First Row may contain Field Names in your Excel file, in that case check the appropriate box.
Next
You will see a preview of the Excel file
Import, e.g. English as Main Lemma
Italian as Translation
Set the correct language and code page (preview helps)
Next, Next, Finish, Close

Done!

Be sure that you select the correct source language in the Source Language pull-down menu.


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:11
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
clarification please Apr 20, 2012

Irene Acler wrote:

I created a new project, I wanted to import an Excel glossary but the program says it cannot open the file.
Where I'm wrong?


You want to import the Excel glossary file in your TermBase (TB), right? Then it is given in detail above.

But if you want to translate/proofread an Excel glossary, then you need to import it into your Project. To import the already existing translations, different methods are available for xls and xlsx files.


 

Irene Acler  Identity Verified
Italy
Local time: 15:11
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Apr 21, 2012

Selcuk, yes, I wanted to import the Excel glossary file in my TermBase, so I thank you very much for the detailed explanation. I managed to import it! At the beginning I followed the wrong path...need time to understand all functionsicon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Import a glossary

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search