This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I tried to do an import of an Excel file, which is meant to be used as a TM. However, already in the preview screen my Korean translation in the target column gets displayed as a bunch of ??? , accordingly it doesnt get imported properly.
Is there some special format I have to use?
thanks a lot, Stefan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 13:45 English to Turkish + ...
Unicode
Oct 10, 2012
Hi Stefan,
I tried both Text (tab delimited) and Excel import into TM and TB, all imported.
When importing to DVX select "Unicode" as code page (second page of wizard)
[Edited at 2012-10-10 09:55 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
thanks for the advice, but it does not work unfortunately. I saved the excel file in different formats now, including unicode text, and it still only displays questionmarks.
Any other suggestions?
Stefan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 13:45 English to Turkish + ...
However, it is strange when i try to create an alignment file with two HTML documents:
In Chinese it works without any flaws, (except the segmentation gets screwed up a little bit), but in Korean it doesnt show the signs properly, regardless of which encoding I choose.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 13:45 English to Turkish + ...
Alignment works as well
Oct 11, 2012
Even with the default language code page.
Open the web page in your browser and check the character encoding, possibly Unicode (UTF-8) is used. Try that when importing. If it does not work you can ask Atril support.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.