This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elena Rista Local time: 03:55 English to French + ...
Jan 15, 2013
Dear all,
I have an English-Arabic translation and when I am exporting the Arabic doc, the text orientation changes from right to left into left to right. Also, the order of the words changes.
Any idea how I can export correctly my Arabic translation??
Please advise as soon as possible.
many many thanks,
Elena
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stephen Franke United States Local time: 17:55 English to Arabic + ...
Details on your PC's OS and the source document?
Jan 15, 2013
Greetings.
Kindly clarify [1] what type of OS you are using on your PC (cannot advise about Mac-specific OS or platforms) and [2] where and how is the Arabic RTL text displayed -- it that Arabic text embedded or mixed with the English LTR text?
I surmise that the OS in your PC is MS Windows 2000 or later. Those versions contain internal Arabic language support, including fonts, RTL drivers, margin change options, and keyboard options (the 101-key keyboard seems the more... See more
Greetings.
Kindly clarify [1] what type of OS you are using on your PC (cannot advise about Mac-specific OS or platforms) and [2] where and how is the Arabic RTL text displayed -- it that Arabic text embedded or mixed with the English LTR text?
I surmise that the OS in your PC is MS Windows 2000 or later. Those versions contain internal Arabic language support, including fonts, RTL drivers, margin change options, and keyboard options (the 101-key keyboard seems the more-standard and usable layout, IMPO).
If you are trying to display both the English and Arabic text as separate items pasted onto one page, one solution would be to insert two text boxes, arrange them side-by-side, adjust their size to fit the page-space as you wish, and then cut-and-paste the respective English text into the left-hand box and then the Arabic text into the right-hand box.
Hope this helps.
Regards,
Stephen H. Franke Arabic linguist and trainer/teacher/SME San Pedro, California,USA ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.