Free X3? How is it different from the paid version?
Thread poster: Worder Company

Worder Company
Russian Federation
Local time: 15:01
Russian to English
+ ...
Aug 1, 2014

Could you please advise me, if there is any difference between the free and paid versions.

I have used trados for 5 years and currently thinking about moving to dejavu, but wish to work using the free version for some time, before I competely make my mind.

The rationale: trados term reco DOES NOT DELIVER AT ALL.

1. What is the difference between the free and paid versions?

2. Are there any additional capabilities (apps, etc.) to enable a better term reco abilities?

3. What is the best way to manage the termbases changes? (There are 3 translators, translating the same original file. Each of them has made 10 changes to the termbase. Because of high-speed nature of the project, a translator would post a message in a skype conference that the term has been amended / a new term has been added. Other translators would make the required changes to their termbases. Upon the completion of the project, only one termbase would be used to avoid any differences in the termbases. This is the way we, as a team, have worked on the real-time changes to the termbase in trados.)

Thank you for your advice.


 

Gyula Erdész
Hungary
Local time: 14:01
Member (2005)
English to Hungarian
+ ...
Comparison table on Atril's website Aug 1, 2014

Take a look at the following table:

http://www.atril.com/content/compare-our-products

It clearly sums up the differences of the versions.


Cheers,

Gyula


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Free X3? How is it different from the paid version?

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search