how to make the terms found in deja vu X3
Thread poster: Worder Company

Worder Company
Russian Federation
Local time: 22:58
Russian to English
+ ...
Aug 1, 2014

I have just started using deja vu x3 trial version.

I can see that the term has been found in the termbase, as it is displayed in the separate window to the right, but how can i make it displayed in the original test -- like in trados when you a line above the term in the original???


 

Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 20:58
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
AutoWrite Aug 2, 2014

This is the procedure for X2, but it should be the same for X3, I suppose:
Activate "AutoWrite" (the left button in the frame line below your "AutoSearch" window, type in the target window the first letter of the term (which must have be created in the TB before and visible in your term window) and voilà, AutoWrite suggests the term(s) at the cursor position. I wish it would work for numerals, too.
Second, old fashioned possibility: Identify the number of the wanted term in your term window and type it by pressing the CTRL button in your target field.

[Bearbeitet am 2014-08-02 07:03 GMT]

[Bearbeitet am 2014-08-02 07:04 GMT]


 

Worder Company
Russian Federation
Local time: 22:58
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Re Autowrite Aug 2, 2014

The point is that I have a glossary with 400 words in it.

I did not prepare it, so I need to understand which words are included in the glossary: How can highlight the words that have been addded in the glossary in the original???


 

Gyula Erdész
Hungary
Local time: 20:58
Member (2005)
English to Hungarian
+ ...
highlight termbase entries in source text Aug 2, 2014

Unfortunately there is no such function in Deja Vu X2 / X3.

 

Worder Company
Russian Federation
Local time: 22:58
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ok, but how do you guys work without it? Aug 2, 2014

"Bankruptcy Action" means, with respect to any Person, (a) the commencement of any case, action or proceeding relating to bankruptcy, insolvency, reorganization or relief of debtors, (b) the institution of any proceedings by such Person to have the Company or Managing Member adjudicated as bankrupt or insolvent, (c)the consent by such Person to the institution of bankruptcy or insolvency proceedings against such Person, (d) the filing by such Person of a petition, or consent by such Person to a petition, seeking reorganization, arrangement, adjustment, winding up, dissolution, composition, liquidation or other relief or other action by or on behalf of such Person under the BanWptcy Act or any other existing or future law of any jurisdiction on behalf of such Person under the Bankruptcy Act or any other federal or state law relating to bankruptcy, (e) the seeking or consenting by such Person to the appointment of a receiver, liquidator, assignee, trustee, sequestrator, custodian or any similar official for such Person or for all or substantially all of such Person's assets, (f) the making by such Person of an assignment for the benefit of the creditors of such Person or (g) the taking by such Person of any action by such Person in furtherance of any of the foregoing.

For instance, there's 5 words in here that MUST BE USED -- with a quality check on the terms usage pending... ...


 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 14:58
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Have you imported the glossary into the project? Aug 2, 2014

Where is this glossary? What format is it in? Is it a separate file, or have you imported it into the project?

 

Worder Company
Russian Federation
Local time: 22:58
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
why? Aug 2, 2014

Yolanda Broad wrote:

Where is this glossary? What format is it in? Is it a separate file, or have you imported it into the project?


The glossary has been created based on the xl. All terms are displayed in the right bottom window, which proves that the termbase works.

I fail to under the meaning of your question?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

how to make the terms found in deja vu X3

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search