can't export Excel document in X2 Pro
Thread poster: Max Hellwig

Max Hellwig  Identity Verified
Germany
Local time: 22:14
Member (2013)
English to German
+ ...
Jan 13, 2015

I have a problem exporting an .xls file from DejaVu.
I run DejaVu X2 Professional (version 8.0.533) under Win7. When exporting the document, Excel reports that a file with the name DVXXlsPort.xls already exists and is read-only. As far as I can tell, this file is a macro needed during the export process, so it seems obvious that it already exists. Additionally, when I check its properties, it is not read-only.
A Word document from the same project was exported just fine.
I hope you can help me out.


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:14
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
restart computer Jan 13, 2015

Hi Max,

It seems that an Excel instance is open already. Please restart your computer and try again.

Selcuk


Direct link Reply with quote
 

Max Hellwig  Identity Verified
Germany
Local time: 22:14
Member (2013)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
already done Jan 13, 2015

Thanks Selcuk, but unfortunately the problem has persisted for days despite several restarts (I translated it first, before the Word document). However, Excel opens automatically during the export process, apparently to access said macro file.

Direct link Reply with quote
 

Eutychus  Identity Verified
Local time: 22:14
Member (2006)
French to English
+ ...
Workaround/kludge suggestions Jan 13, 2015

Hi.

I recall similar problems but have never yet been wholly unable to export a file.

My suggested workaround:

- Remove all TMs from the project
- Create a new temporary TM
- Attach the new TM to the project
- Export the entire Excel file to the TM
- Rename the source Excel document to something different (e.g. "replacement.xls"
- Import it and pretranslate from the new TM - hopefully this should copy all your work into the new imported file, or nearly (try ctrl+S for any remaining empty segments)
- Attempt a new export.

If this fails, copy each column into a separate text file, import the text files, pretranslate as above column by column and paste them into a new Excel file once exported.

Hope that helps!


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:14
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
outdated build Jan 13, 2015

I don't know if this relevant but 533 is outdated, latest DVX2 build is 641.

Please check the location of DVXXlsPort.xls (don't know where it is on Win 7), close DVX2 and check if there is a temp file. If there is one, delete it.

I use XP and it is located at C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\ATRIL\Déjà Vu X2\Macros


Direct link Reply with quote
 

Atril_TEAM
France
Local time: 22:14
Member (2015)
Outdated build indeed Jan 13, 2015

Hello,

All of the above are good advices.
I would update to build 641 as well.
If the problem persists, please contact us at support@atril.com and we'll set up a remote session.

Regards,
Atril Team


Direct link Reply with quote
 

Max Hellwig  Identity Verified
Germany
Local time: 22:14
Member (2013)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
outdated build Jan 13, 2015

I already downloaded the newest version but haven't had the chance to install yet. I also submitted a ticket to the Atril HelpDesk, but haven't gotten any response yet.

[Edited at 2015-01-13 14:20 GMT]

[Edited at 2015-01-13 14:21 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Max Hellwig  Identity Verified
Germany
Local time: 22:14
Member (2013)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
workaround Jan 13, 2015

Thanks for the detailed walkthrough, Eutychus. I opted for what seemed like a less elaborate workaround and just copied and pasted the translated segments into a copy of the original.
I hope the last build will solve the problem though, a workaround is never a permanent solution should the problem arise more often (which I hope it won't).


Direct link Reply with quote
 

Atril_TEAM
France
Local time: 22:14
Member (2015)
Remote session Jan 13, 2015

Hello Max,

I saw this very post before before the ticket, so i'd rather answer here and close the ticket.
Would you please let me know if installing the latest build solves this? It probably has something to do with your environment so, again, if the above does not help please contact us at support@atril.com and we'll schedule a remote session to make sure this does not happen again.

Regards,
Atril Team


Direct link Reply with quote
 

Eutychus  Identity Verified
Local time: 22:14
Member (2006)
French to English
+ ...
glad it helped Jan 13, 2015

Max Hellwig wrote:

Thanks for the detailed walkthrough, Eutychus. I opted for what seemed like a less elaborate workaround and just copied and pasted the translated segments into a copy of the original.

It all depends how big your file is...


Direct link Reply with quote
 

Max Hellwig  Identity Verified
Germany
Local time: 22:14
Member (2013)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
tiny Jan 13, 2015

Indeed, luckily it just had a little over 100 words...

Direct link Reply with quote
 

Max Hellwig  Identity Verified
Germany
Local time: 22:14
Member (2013)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
ticket Jan 13, 2015

Sure, go ahead and close the ticket, like you said, there are good solutions here. I'm going to update after I'm done working for the day (appr. 2h) and let you know tonight or tomorrow.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

can't export Excel document in X2 Pro

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search