How to make DV segmenting text on tabs?
Thread poster: mikhailo

mikhailo
Local time: 10:37
English to Russian
+ ...
Feb 14, 2016

I've found that ^t doesn't work as tab in DVX3 segmentation rules for Office 2007... files.

Is there any way to segment text on tabs?


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:37
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
has anyone figure this out since? Jan 18, 2017

mikhailo wrote:

I've found that ^t doesn't work as tab in DVX3 segmentation rules for Office 2007... files.

Is there any way to segment text on tabs?


I have a document with zillions of tabs, and it is driving me crazy. It's extremely fiddly work, working with all of these tabs, and I think that adding a tab character to the segmentation rules might help.


 

mikhailo
Local time: 10:37
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
re Jan 18, 2017

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

mikhailo wrote:

I've found that ^t doesn't work as tab in DVX3 segmentation rules for Office 2007... files.

Is there any way to segment text on tabs?


I have a document with zillions of tabs, and it is driving me crazy. It's extremely fiddly work, working with all of these tabs, and I think that adding a tab character to the segmentation rules might help.



Selcuk Akyuz had proposed solution - simply paste tab from any text editor when setting up segmentation rules

[Редактировалось 2017-01-19 00:07 GMT]


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 10:37
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
tab character in segmentation rules Jan 18, 2017

You can use these rules:

Before split: ^?
After split: tab (copy/paste a tab character)

Before split: tab (copy/paste a tab character)
After split: ^?


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:37
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Perfect, thanks! Jan 18, 2017

Selcuk Akyuz wrote:

You can use these rules:

Before split: ^?
After split: tab (copy/paste a tab character)

Before split: tab (copy/paste a tab character)
After split: ^?


😁


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:37
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
just out of curiosity… Jan 19, 2017

Selcuk Akyuz wrote:

You can use these rules:

Before split: ^?
After split: tab (copy/paste a tab character)

Before split: tab (copy/paste a tab character)
After split: ^?


Do you have DVX segment on tabs, or not?

On the one hand, in terms of the meaning of the text, not doing so would seem to make it more understandable. However, segmenting on tabs would seem to make it easier to work with, because you no longer have to worry about inserting them into your target segments, or missing one. Btw, I generally work with "Show all formatting marks" switched off, as I preferred to translate sentences rather than strings of code.


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 10:37
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
I use those rules Jan 19, 2017

Yes, I use those rules to segment on tabs. I hate seeing tab characters in TMX files, they can cause problems in CAT hopping. AFAIK, it all started with SDL Trados Tag Editor and then Studio 2009. They did not segment on tabs. And in my book, SDL is always wrong.

 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:37
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
yeah, think I'm gonna leave it this way too Jan 19, 2017

Selcuk Akyuz wrote:

Yes, I use those rules to segment on tabs. I hate seeing tab characters in TMX files, they can cause problems in CAT hopping. AFAIK, it all started with SDL Trados Tag Editor and then Studio 2009. They did not segment on tabs. And in my book, SDL is always wrong.


Much prefer not seeing any tabs as I translate. The preview shows me sufficient context.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to make DV segmenting text on tabs?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search