Deja Vu X and Deja Vu Interactive compatibility
Thread poster: Austra Muizniece

Austra Muizniece  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:58
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
Jan 14, 2007

Hi all!

I'm trying to help out a fellow translator with a technical issue. She has a word (.doc) file that has been created, converting a PDF file, using Abby Finereader. Formatting is rather heavy, causing problems with Trados, which she tried to use first. I suggested using Deja Vu, since in my experience it is a lot more stable solution in such cases. However, she has a version that I am not familiar with - Deja Vu Interactive and she is having trouble importing the source file, Deja Vu closes without warning. I could easily import the file in my Deja Vu X version, but my question is this - can the Deja Vu X project I created (dvprj) be edited in Deja Vu interactive (dvf) and whether the functionality is full? I tried looking for this information elsewhere online, without success.


Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

Jacqueline van der Spek  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:58
Member
English to Dutch
+ ...
DV Interactive = DV3 Jan 14, 2007

Try posting this on the DV list on Yahoo. All experts there, they have helped me out many times.

http://tech.groups.yahoo.com/group/dejavu-l/


HTH,
Jacqueline


Direct link Reply with quote
 

Austra Muizniece  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:58
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, Jacqueline Jan 14, 2007

This answer is actually enough, I'm assuming both formats should be compatible, considering that Deja Vu X is an upgrade to DV3.



Austra


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:58
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
AFAIK, they are not compatible Jan 14, 2007

Hi Austra, as you know, some jobs you are currently doing (you know what I'm talking about) was previously done by us, and transfer for that client from DV 3 to DV X, done still in our time, was a real problem and, though I cannot claim to be a great specialist in DV, I remember it was a real pain in the @ss and there were not so many things compatible...

Cheers, Uldis

PS. For readers not understanding what I'm talking about- don't worry, all is fully OK between me and Austra, no problems whatsoever

U.

Austra Muizniece wrote:

This answer is actually enough, I'm assuming both formats should be compatible, considering that Deja Vu X is an upgrade to DV3.



Austra


Direct link Reply with quote
 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 11:58
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
DV3 is older than DVX; they are not compatible Jan 14, 2007

In fact, DV3 and DVX are not compatible. It is possible to import DV3 memories into DVX, but not the reverse. And I can't imagine that any file created in DVX could be processed in DV3, because the formats are different.

As for getting rid of all the extra formatting in a digital file produced by an optical character recognition program, I recommend using the Format functions in Word. For instance, highlight the entire text, then click on Format>Font>Character Spacing and select

-Scale - 100%
-Spacing - Normal
-Position - Normal

and save.

This will remove a lot of the extraneous formatting.

If the original document isn't riddled with multiple fonts, you can also highlight the whole text and then select a single font. This helps, because often OCR programs introduce other, similar fonts in parts of texts. For instance, my OmniPage is found of mixing Times New Roman and Garamond, sometimes even splitting a word between two fonts.

If there are lots of images in the file, DV of any stripe is likely to "choke" when importing. These images can be stripped, then restored to the Word file once you've finished translating, using Miri Ofek's wonderful macro. Here's the link:

http://www.necco.ca/dv/word_macros.htm#Removing_and_inserting_graphics_in_a_file

hth


Direct link Reply with quote
 

Austra Muizniece  Identity Verified
Latvia
Local time: 18:58
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks again Jan 14, 2007

I guess I'll have to think of something else:(.


Austra


Direct link Reply with quote
 

Victor Dewsbery  Identity Verified
Germany
Local time: 17:58
German to English
+ ...
DV3/DVX compatibility / formatting in converted PDF files Jan 14, 2007

First of all, DV3 and DVX cannot be mixed at the project level. Create a project in one of them, and you have to process it in that version.
TMs and terminology databases in DV3 format can easily be imported into new or existing DVX databases.
The other way (saving down) is not directly possible, it has to go through intermediate formats (TMX, perhaps Excel or even Trados.txt)

But the problem in your case is the heavy formatting in the converted PDF file. This is a typical problem with Abbyy and other such programs. A converted PDF file ***ALWAYS*** needs post-processing before putting it through a CAT program. The sort of steps I would consider:

1. Select the whole text and set the typeface to a single font, and preferably a single size. Perhaps to a single language, too.
2. Get rid of any spurious line breaks and any manual or automatic hyphenation.
3. Save the file in Word using the function "Save as" and choose the format "Word 6.0/95". This removes stuff like various letter widths.

After these steps, the import into your CAT tool should produce a much cleaner project, irrespective of whether you use Trados, DV3 or DVX.


Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Member
Dutch to German
+ ...
Thanks Victor Jan 15, 2007

Did not know the Word 6.0/95 trick.
Late but stil... all the best for 2007
Wolfgang


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Deja Vu X and Deja Vu Interactive compatibility

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search