How to import a memory and replace old exact source segments
Thread poster: Carmen Cuervo-Arango

Carmen Cuervo-Arango  Identity Verified
Spain
Local time: 14:45
Member
English to Spanish
+ ...
Jan 25, 2007

I would like to know how to merge memories in such a way that the new memory imported into the old one will replace all segments with the same source. The manual is not very clear about how to do it.

This would be very helpful for updating memories without keeping the old versions.

I have a huge personal memory for a client + the client's final revised memory, which does not include all the files I have translated. I would like my personal TM to include all the corrected segments proposed by the client (cancelling mine if different) + all my translated segments not corrected by the client yet.

As my TM has more than 40,000 segments, it is not practical to search for segments with exact source and different target and decide which one to cancel.

Does anyone know how to do this? Thanks in advance!!!

Carmen


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 14:45
French to English
+ ...
Jan 26, 2007



[Edited at 2007-01-26 07:16]


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 14:45
French to English
+ ...
Jan 26, 2007



[Edited at 2007-01-26 07:21]


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 14:45
French to English
+ ...
Use Database maintenance or SQL select? Jan 26, 2007

Two solutions come to mind.
If there are only a limited number of entries to be deleted (say 50 or less), you could import the client's memory into a COPY of your personal TM, open the TM in DVX and select duplicates with different translations using Database/Find sets of duplicate sentences with different translations. You could then select and delete the translations you don't want manually.
If there are too many changes for manual editing to be practical, you could select older duplicates i.e. before a certain date (presumably the ones you want to delete) by entering an SQL select command in the Select SQL box (where 31/12/2006 is the date of interest)

ID IN (SELECT ID FROM Sentences WHERE DUPLICATE=TRUE AND DateStamp


Direct link Reply with quote
 

Carmen Cuervo-Arango  Identity Verified
Spain
Local time: 14:45
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, David Jan 26, 2007

In my case, I have to use your second option, for the TM they send me is huge as well. The problem is that the entries in that corrected TM have been introduced in different dates and by different users (they keep on feeding it year after year). Thefore I cannot set a certain date or user. Is there still another option for replacing the first memory segments with the second ones, if different?

I also have problems using the SQL commands. I quite don't understand the system. For example, I don't know whether I have to follow the process before importing or after importing the second TM. Have you learnt how to use this system and syntax in the DVX manual or somewhere else where it is explained more easily?

I am going to give it a try again. I have downloaded the electronic manual (http://www.atril.com/docs/DVX/DVX%20Pro.pdf) and concentrate on SQL - "Digging in — advanced topics section" Page 520. Let's see if this time I get it!!!



Thanks again for your help!

Carmen


[Edited at 2007-01-26 16:57]


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 14:45
French to English
+ ...
SQL Jan 27, 2007

You would use that command after importing your client mdb.
I would try posting your question on the dejavu users' list. I'm sure someone will be able to come up with a more elegant solution (dejavu-l@yahoogroups.com).

SQL is very powerful and you can do all sort of clever things with it in DVX. But you don't necessarily have to understand it fully. You can just paste in ready made commands to do what you want. For example:

source like '*car*' and target_2057 like '*auto*'
selects all rows in the project containing the word *car* in the source and *auto* in the target (where 2057 is the language code for English UK)

LastModified_2057 >= Date()
displays all sentence pairs in the project changed today

Sentence not like "*[a-z]* *[a-z]*"
selects "junk" entries in the TM not containing at least two words

The necco site also contains lots of excellent tips and tricks on using DV and has a whole section on SQL.
http://necco.ca/dv/sql_dvx.htm

Additionally, there is "A Tinkerer's Guide to SQL in DVX" (PDF-180Kb) compiled by Michael Farrell.

Hope that helps.

Regards,
David Turner


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 14:45
French to English
+ ...
User ID Jan 27, 2007

You could perhaps differentiate the duplicates by user ID (presumably the entries in your client's TM will have a different user ID?).

ID IN (SELECT ID FROM Sentences WHERE DUPLICATE=TRUE AND UserNick = 'Carmen')

where *Carmen* is the user ID in your TM.

Regards,
David Turner


Direct link Reply with quote
 

Carmen Cuervo-Arango  Identity Verified
Spain
Local time: 14:45
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
User ID Jan 27, 2007

Thank you so much for all your advice, David. You have made me seen the importance of digging into this feature, for I am sure it will be very useful to me in different ways.

Apart from the manual, I am also going to study the proposals in the necco site and Michael Farrell's guide.

Your answers will no doubt help me a lot!

Have a nice weekend,

Carmen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to import a memory and replace old exact source segments

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search