Problems exporting file (exports only partially)
Thread poster: Gary S
Gary S
Local time: 00:34
English
Apr 24, 2007

Hello everyone.

First time posting here. I tried checking the forum archives first, but didn't turn up what I was looking for. So here goes:

I am currently having trouble exporting a finished translation from DV (v. 7.0.238 professional) back into Word. The document is rather long and, for whatever reason, the "finished" export only includes about the first 10 pages. On the other hand, when I use the external view feature, it works fine (i.e. the full text is exported). I've checked for missing/bad codes, unfinished cells, etc., but everything seems to be in line. I also checked DV's own help menu, but no luck there either.

So, does anyone have any idea why the entire document isn't being exported and/or what I might try to fix that?

Thank you in advance for any help and or advice (or for pointing me toward past forums on this topic).

Gary


Direct link Reply with quote
 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 16:04
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Probably damaged code Apr 25, 2007

I had the same problem myself a week ago, with a very large, heavily formatted text (lots of multi-column tables loaded with text and figures). The solution, often mentioned in the DéjàVu Yahoo list, was to create a new project and import just the part of my Word document that wasn't exporting properly, then re-translate from the memory. I don't know what shred of code I'd damaged the first time around, but the second time was a charm. Fortunately, the break wasn't in the middle of one of those complex tables, so I had no problem joining the two sections. It sure gave me a scare, though, until I actuallly managed to export the re-translation!

Do let us know whether this solution works for you.


Direct link Reply with quote
 
Gary S
Local time: 00:34
English
TOPIC STARTER
Problems exporting file (exports only partially) Apr 25, 2007

Thank you very much, ybroad! My document is also heavily formatted, and I am actually in the middle of trying your solution right now. Unfortunately, I'd joined a bunch of segments in the original translation, so things aren't as "green" as I'd hoped and it's taking a while. Nevertheless, if it works (and I'm keeping my fingers crossed), it'll be worth it.

Thanks again!
Gary


Direct link Reply with quote
 

Judy Schoen  Identity Verified
Local time: 22:04
English to German
several things Apr 25, 2007

First- you are working with a rather old Version. You might consider updating.

If you get heavily formatted documents, you should prepare the document before importing to DVX.

Extract the images, if possible. Reduce the formatting where possible. (Set the language again for the entire document, turn of hyphenation, etc)
After import do a pseudotranslate (with random characters), test if the document exports.
Save as RTF (if a Word file) before import.

If you have tables, images or fields in the header or footer, delete them before you import, they often cause the problems during export


In addition, if you need to join often you need to adjust your delimiters

Kind regards
Judy Ann


[Bearbeitet am 2007-04-25 05:44]


Direct link Reply with quote
 
Gary S
Local time: 00:34
English
TOPIC STARTER
Re: Several things Apr 25, 2007

Thank you very much, Judy, for all the tips. In the end, I tried ybroad's suggestion, and it seems to have worked. Nevertheless, I will definitely bear in mind all of your useful pointers in the future (and consider upgrading!), although hopefully it will be to head off a repeat episode rather than fix one after the fact... what a night!

Thanks again!
Gary


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems exporting file (exports only partially)

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search