Off topic: Nej, det er ikke en "herlig" maskinoversætterside...
Thread poster: Christina Clark

Christina Clark  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:16
English to Danish
+ ...
Jul 7, 2003

Tværtimod! Men den er nu et grin værd alligevel. :-=

http://www.theword.dk


Christina


Direct link Reply with quote
 
Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 22:16
Danish to English
+ ...
herlig Jul 8, 2003

Drak min morgenkaffe mens jeg læste bogen. Den var sjov, god, herlig, osv. Jeg takker.

Direct link Reply with quote
 

Barbara √ėstergaard
Denmark
Local time: 07:16
Member
English to Danish
+ ...
Lille verden! Jul 8, 2003

Ja, tak for grinet Og s√łreme om ikke min underbo er √©n af bagm√¶ndene!!

Hilsen Barbara

[Edited at 2003-07-08 15:50]


Direct link Reply with quote
 
xxxschwensen  Identity Verified
Local time: 07:16
Spanish to Danish
+ ...
Genial!!! Jul 8, 2003

Hvad ville der blive af verden uden en god dosis humor????

Tak for tippet, og hilsner fra Vææææstsjælland (på ferie),

Anna


Direct link Reply with quote
 

Mads Gr√łftehauge  Identity Verified
Local time: 07:16
English to Danish
+ ...
Sjov med Flash og Java - men hvor er informationerne? Jul 10, 2003

Jeg var til et fordrag om 'formidling på nettet' for et par måneder siden, hvor netop denne side blev fremhævet som et eksempel på misforståelse af formidlingsopgaven: underholdningen overskygger så langt budskabet.

På den anden side, hvis ens målgruppe er reklamebureauer kunne det måske virke - de ynder jo selv at sylte tingene ind i effekter. Se f.eks. grey.dk.

Jeg synes også at Theword har en tendens til at tale ned til deres potentielle kunder. "Kom sæt dig her på fars knæ, så skal jeg forklare dig hvorfor du har brug for en oversætter". Folk ved sgudda godt hvornår de har brug for en oversætter, det er derfor de begynder at lede efter et bureau...

Men set som underholdning er den da sjov. Gad vide hvor mange penge de har brugt på den... Det er da billigere at lave et link til jaydonaldson.com hvis man vil underholde sine kunder?!

Er jeg bare gammel og kedelig?


Direct link Reply with quote
 

Alice Wolfe, DDS  Identity Verified
United States
Local time: 01:16
Member (2003)
English to Danish
+ ...
Det kan da godt være Jul 20, 2003

Mads Gr√łftehauge wrote:


Er jeg bare gammel og kedelig?


Det kan da godt være, at du er både gammel og kedelig - det ved jeg jo faktisk ikke - men jeg vil nu give dig ret. Jeg synes altså også, at den er lettere nedladende på en usædvanlig underholdende måde, altså.

[Edited at 2003-07-20 02:52]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Nej, det er ikke en "herlig" maskinoversætterside...

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search