Talegenkendelsessoftware
Thread poster: Birthe Omark

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
Member (2006)
French to Danish
+ ...
Dec 11, 2009

Hej,
Jeg gennemlever enhver oversætters rædsel: Jeg har brækket højre arm/albue!

Det er utroligt, hvad venstre kan - hvis man giver sig tid.

Er der nogle af jer, der med succes bruger talegrnkendelsessoftware? Er det en hjælp? Er det Dragon, der er det bedste?

Gode råd imødeses med taknemmelighed.

Mange hilsner
Birthe

PS Lise - Gik din konference godt?


Direct link Reply with quote
 

Lise Smidth  Identity Verified
Austria
Local time: 02:08
German to Danish
+ ...
God bedring Dec 11, 2009

Hej Birthe,

åh nej, da også
God bedring - eller hvad det hedder. Nu har du vel gips eller skinne på og skal så at sige bare vente, på at knoglerne gror sammen?
Håber du har en dejlig familie eller gode venner, der tager sig af al juleræset og at du i det mindste får ro og tid til at sunde dig når julen nu snart kommer

Og ja, vores konference var rigtig vellykket Alting gik lige efter planen. Det var - så vidt jeg har hørt (jeg havde desværre ikke tid til at høre ret meget selv) - nogle virkelig interessante oplæg og workshops, som gav rigtig meget. Og der var en fantastisk stemning - det var så dejligt at opleve, hvor glade folk var. Der kom i alt 87 personer som arbejdede flittigt, hyggede bravt og også fik tid til at se lidt på nogle af Wiens mange julemarkeder.

Du kan se fotos fra konferencen her:
http://www.proz.com/conference/118?page=image_gallery

- men mht. til dit egentlige spørgsmål kan jeg desværre slet ikke hjælpe dig. Jeg har ganske vist for nogle år siden arbejdet med at udvikle fonetikken til talegenkendelsessoftware for radiologer og patologer - men jeg har aldrig selv brugt den slags.

Mats Wiman ved vist nok en hel del om Dragon - men måske er der også forskel på den svenske og den danske version?

kh
lise


Direct link Reply with quote
 

Marianne Dahl  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
Member (2002)
English to Danish
+ ...
Stakkels dig Dec 11, 2009

Kære Birte

Jeg føler med dig. Håber du kan komme igennem sådan nogenlunde.

Jeg har været til et par konferencer, hvor der blev fortalt om talegengivelse. Det var rigtig spændende - men såvidt jeg forstod, så halter det meget bagefter, hvad angår talegengivelse for det danske sprog. De er kommet rigtig langt fsv. angår engelsk, men det bliver jo også brugt af en hel del flere personer. Men hvis du oversætter til engelsk, så er der måske hjælp at hente.

Håber der er nogen, der kan hjælpe dig. Det var måske en idé at få en til at skrive for dig, hvis du kender en, der lige har nogle uger ledige

Mange hilsner - og god bedring til dig.

Marianne


Direct link Reply with quote
 
kimjasper  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
Member (2006)
English to Danish
+ ...
enhånds-tastatur Dec 11, 2009

Det var da ærgerligt for dig! Du kunne overveje et tastatur, der er designet til én hånd. Dette har jeg set gode omtaler af, men der findes også andre:
http://www.frogpad.com/
mvh
Kim


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
Member (2003)
Danish to English
+ ...
God bedring! Dec 11, 2009

Ja, godt, det ikke var mig - jeg har lige siddet med en åndssvag hastekorektur med mus i den ene hånd og blyant i den anden, så jeg føler for dig.

Kender ikke noget til talegenkendelsessoftware desværre...

Men jeg tilslutter mig de andres ønsker om god bedring!

Christine


Direct link Reply with quote
 

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
Member (2006)
French to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
tak for de venlige ønsker og gode råd Dec 11, 2009

Jeg tror også, at det kan være et problem med installation og anvendelse af et nyt software, der måske ikke er så stærkt til dansk.
Tak for ideen om et-hånds keyboard er god. Den vil jeg forfølge.
Men èn, der kn skrive er det allerhyggeligste!
Hilsen
Birthe


Direct link Reply with quote
 

rpr  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
German to Danish
+ ...
Talegenkendelse: IBM ViaVoice / Dragon er brugbare, men ... Dec 11, 2009

Hej Birthe,

desværre ikke alt for gode erfaringer i dit tilfælde. Har i et paar år interesseret mig en del for dikterprogrammer, og endte med at anskaffe og installer IBM ViaVoice (tysk version - ved ikke, om den efterhånden findes på dansk - findes Dragon på dansk ?). Bruger programmet da også en del, men mest til oplæsning (= 1. korrektur).

En del gode kollega, som jeg kender, har installeret Dragon, og er sådan tilfredse med det, men klager dog over manglende stabilitet - og siger samstemmende, at programmet har rigtig godt af megen RAM.

Alle programmer har en ret høj kurve for indlæring - du skal korrigere hver gang, programmet laver en forkert sætning / et forkert ord, ellers er det ikke sjovt , samt at de så at sige skal vænne sig til din stemme. Så - det er desværre ikke noget, som bare funker fra dag 1. Du skal afsætte min. 1 uge, inden du kan bruge det produktivt.


Men go bedring herfra,

Rolf


Direct link Reply with quote
 

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
Member (2006)
French to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
@rolf Dec 12, 2009

Tak for din grundige gennemgang. Du har ret i, at der skal arbejdes for at få de forskellige typer software til at fungere.
Det danske sygehusvæsen arbejder meget med talegenkendelse, men deres systemer er ikke jo ikke almindeligt tilgængelige. Men de kan trænes til ikke-gængse ord, hvilket jo også er det, der er behov for i vort virke.

Christine har været så venlig at sende mig et link om et dansk program Dictus, som åbenbart har fået det offentliges bevågenhed, og anbefales omfattet af handicap- og rehabiliteringshjælpemidler. Det venter jeg nu yderligere info om.

mvh
Birthe


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 02:08
Dictus.dk Dec 12, 2009

Hej Birthe

Det må være frygteligt at brække armen, når man er så afhængig af at kunne bruge hænderne i arbejdet, som vi er!

I dag hørte jeg tilfældigt i fjernsynet om et talegenkendelsesprogram, som måske kan bruges: www.dictus.dk.

God bedring!
Jørgen

[Edited at 2009-12-12 16:04 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:08
Member (2006)
French to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Dictus og mini-tastatur Dec 13, 2009

Tak Jørgen for info om Dictus.
Omtalen er meget positiv og lovende, så det nok en investering værd. Oså er det jo 'for-trænet' til dansk tale.

I øvrigt er jeg af en ergonom blevet bragt på sporet af et mini-tastatur, der anvendes til handicappede. fordelen er, at fingrenes vandring på tastaturet forkortes, samt at det kan bruges til både højre og venstre hånd. Og så tilsluttes det ganske enkelt med USB stik.

Dvs. at det faktisk uden besvær vil kunne bruges, hvis der periodevis opstår belastningsskader.

God søndag.
hilsen Birthe


Direct link Reply with quote
 

Johnny Speiermann
Denmark
Local time: 02:08
English to Danish
+ ...
Pas på stemmen Dec 23, 2009

Jeg læste for en del år siden om en universitetsstuderende, der overbelastede hænderne/armene, så han ikke kunne skrive sit afsluttende projekt færdigt. Han skiftede til talegenkendelsessoftware, men overbelastede i stedet stemmen, så han ikke kunne tale i en periode. Og så mistede han stort set al social kontakt i den periode.

Så det skal nok bruges i begrænset omfang. Det kommer naturligvis også an på, hvor meget man er vant til at bruge stemmen, så den evt. er i træning.

Der findes et tastaturlayout, der hedder Dvorak (det har jeg skrevet om tidligere, men jeg har ikke selv haft tid til at skifte endnu). Det forkorter også fingrenes km-tal væsentligt (omkring 50 % mener jeg), så man både kan skrive hurtigere og spare fingrene for et par km om dagen (prøv evt. Mousotron på http://mousotron.en.softonic.com/ - det kan måle tasteanslag, museklik og afstand for musen - det er højst overraskende, hvor meget man taster/klikker).




Birthe Omark wrote:

Tak Jørgen for info om Dictus.
Omtalen er meget positiv og lovende, så det nok en investering værd. Oså er det jo 'for-trænet' til dansk tale.

I øvrigt er jeg af en ergonom blevet bragt på sporet af et mini-tastatur, der anvendes til handicappede. fordelen er, at fingrenes vandring på tastaturet forkortes, samt at det kan bruges til både højre og venstre hånd. Og så tilsluttes det ganske enkelt med USB stik.

Dvs. at det faktisk uden besvær vil kunne bruges, hvis der periodevis opstår belastningsskader.

God søndag.
hilsen Birthe


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Talegenkendelsessoftware

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search