Trados - DejaVuX - assistance
Thread poster: Lingua DK

Lingua DK  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:06
Member (2005)
English to Danish
+ ...
Sep 21, 2010

Jeg arbejder altid i DVX, men har også Trados. Normalt "pretranslater" jeg Trados-filerne, så jeg får ttx-filer. Dem kan jeg så importere direkte til DV og derefter eksportere igen.

MEN nu skal der bruges MultiTerm, og jeg har fået xdt-filer, xml-filer og også en htm-fil.

Så jeg vil spørge, om der er nogen i København og omegn eller Nordsjælland, der har erfaring med at arbejde med Trados OG DejaVuX, som kan hjælpe mig (mod betaling naturligvis).

Jeg skal simpelthen have et "crash-kursus" i, hvordan jeg kan arbejde med Trados-filer i DejaVuX - og meget gerne så hurtigt som muligticon_smile.gif

Kontakt mig på susanne@prolingua.dk


 

Mette Melchior  Identity Verified
Sweden
Local time: 13:06
English to Danish
+ ...
Opret termbase i MultiTerm og eksporter Sep 21, 2010

Jeg kender ikke DVX, men jeg vil tro, du kan gøre det ved først at oprette en termbase i MultiTerm med de filer, du har fået tilsendt, og derefter eksportere posterne til et andet format. Det har jeg gjort for at kunne bruge termbaser fra MultiTerm i Wordfast Pro.

Opret en termbase ved at vælge Create termbase > Load an existing termbase definition file, og peg på xdt-filen. Derefter skal du importere posterne fra xml-filen, og så skulle termbasen være klar. Så kan du eksportere til f.eks. tabulatorsepareret tekst.

Det bliver noget rod, hvis det er en mere kompleks termbase, men hvis det bare er en tosproget ordliste, burde det virke.

Ellers har jeg også haft held med at bruge et script, som en anden prozianer var så venlig at stykke sammen. Se http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/160039-converting_multilingual_termbase_into_excel_document-page2.html#1531636

Held og lykke med det!


 

Mette Melchior  Identity Verified
Sweden
Local time: 13:06
English to Danish
+ ...
Xbench? Sep 21, 2010

Forresten... jeg kom lige til at tænke på, at gratisprogrammet Xbench kan åbne xml-filer fra MultiTerm direkte. Så en anden mulighed kunne også være at åbne filen i Xbench og eksportere til .txt.

Den løsning er også nævnt i den tråd, jeg henviste til.


 

Lingua DK  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:06
Member (2005)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Trados og DejaVuX samarbejde Sep 21, 2010

Tusind tak for dine svar, Mette. Jeg "slap" for MultiTerm (i denne omgang) og fik tekstfilerne, som jeg så kunne konvertere til ttx-filer - så nu fungerer det. Men jeg kan komme ud for samme problem en anden gang.

Jeg kunne godt tænke mig at vide, om der måske er andre, der arbejder ligesom mig med DejaVuX her i Danmark. Jeg har nogle superdygtige og søde kolleger, som sidder i henholdsvis USA og Australien og arbejder på samme måde - og de er en stor hjælp og støtteicon_smile.gif

Det kunne måske være en ide at mødes til en lille workshop her i Danmark, hvor vi kan give hinanden tips og ideer.

Susanne


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados - DejaVuX - assistance

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search