Kudoz og fornuftig brug?
Thread poster: Peter Adolph

Peter Adolph
Local time: 00:56
Member (2006)
English to Danish
+ ...
Dec 14, 2011

Jeg har gennem et stykke tid grublet over, om jeg skulle lave et opslag om min frustration over brugen af Kudoz-systemet her på Proz eller ej ... Men nu kommer det, for jeg kunne godt tænke mig at høre, hvad I andre synes.

Kudoz er genialt til hurtigt at få andre oversætteres/'eksperters' hjælp til afklaring/forståelse af termer og oversættelse deraf. Nogle gange sidder man med en kildetekst, der er dårligt forfattet, der vedrører noget splinterny teknologi (med dertil hørende mangel på publiceret litteratur) eller et fagområde, som man ikke er specialiseret i, og så er det ekstremt rart at kunne smække et opslag op på Kudoz-sitet.

Men indimellem er der så nogle, der efter min mening misbruger systemet ved at tæppebombe sitet/alle os 'frivillige' med spørgsmål, der efter min mening:

- er for nemme
- mangler kontekst
- tydeligt viser, at vedkommende ikke læser de svar, der måtte være kommet på vedkommendes tidligere spørgsmål
- med al tydelighed viser, at vedkommende ikke har tænkt sig grundigt/professionelt om

Mht. 'for nemme' er det naturligvis meget subjektivt vurderet, og ingen er forpligtet over evne, men når man ser på kvaliteten af de termspørgsmål, som vedkommende stiller, er det skræmmende, at vedkommende beskriver sig selv som havende +XX års erfaring inden for fagområdet og har angivet det som et af sine specialer. Med så mange års erfaring og fagområdet som speciale ville jeg mene, at der trods alt må være en nedre grænse for kvaliteten af ens termspørgsmål.

Når jeg så ser på vedkommendes brug af Kudoz og konstaterer, at forholdet mellem svar og stillede spørgsmål er 3,4 %, så bliver jeg forarget. Der er vist nok ingen regler for, hvor mange spørgsmål man må stille, så der er ikke tale om overtrædelse af nogen regel, men ville det måske være en idé at foreslå Proz.com at oprette en regel om, at for at lov til at bruge Kudoz, skal man bidrage aktivt (i form af at svare på andres spørgsmål/måske have et svar/spørgsmål-forhold på over en eller anden procentdel)? Det ville jeg umiddelbart tro er mere i Proz.coms ånd. Sanktioner ved et utilfredsstillende svar/spørgsmål-forhold kunne evt. være, at svar på vedkommendes spørgsmål i en given periode ikke ville give nogen Kudoz-point (og så ville mange nok overveje en ekstra gang, om de gider at svare).

Yes, I know ... jeg kunne bare lade være med at svare eller filtrere vedkommende fra, men både mit professionelle oversætter-gen og mit konkurrence-gen stritter frustreret ...



[Edited at 2011-12-14 08:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Susanne Hemdorff  Identity Verified
Denmark
Local time: 00:56
Member (2006)
English to Danish
+ ...
Tak for input Dec 14, 2011

Det gav mig anledning til at ændre et par markeringer i min Kudoz-opsætning!

Susanne


Direct link Reply with quote
 

Jens Lober  Identity Verified
Denmark
Local time: 00:56
English to Danish
Du har helt ret ... Dec 14, 2011

... og jeg er helt holdt op med at gennemgå spørgsmålene og bruger ikke Kudos mere. Det ser ud til, at der er nogen, der bruger det til opslagsværk, hvilket jo også er billigere (dog langsommere) end ordbøger og søgetid;-)

Jeg tror dog, at det er svært at gøre noget ved, da man helt sikkert vil ramme de forkerte ved at lave restriktioner.

Mvh
Jens


Direct link Reply with quote
 
Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 15:56
Danish to English
+ ...
kudoz Dec 14, 2011

Jeg holdt up som betalende medlem af Proz af samme grund og besøgte heller ikke Proz i lang tid. Nu da jeg er vendt tilbage finder jeg de same problemer. Selv om der tidligere var en regel om, hvor mange spørgsmål, en person kan stille på een dag, var den ikke overholdt og stadigvæk ikke overholdt.

Jeg har oversat i mange år og regnede med hjælpe andre ved at svare på spørgsmål. Det er dog vanskeligt at blive ved med at hjælpe, når der vælges forkerte svar på grund af manglende forksning før spørgsmålet blev stillet.

Jeg blev proz. medlem da proz blev oprettet (#1563) og har nu yderligere 2 år som betalende medlem, men når de to år udløber, vil jeg igen "løbe ud".

Jeg blev nødt til at "edit" - mine tanker var danske men fingrene skrev engelsk

Blangsted

[Edited at 2011-12-14 21:00 GMT]

[Edited at 2011-12-14 21:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 00:56
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Det er kun den ene side af historien... Dec 14, 2011

Mens jeg er totalt enig med alt det foregående, og emnet er diskuteret mange gange før, både her i forums og bag scenerne....

Så bliver jeg ved med at bruge KudoZ og svare på spørgsmål, fordi der er også rigtig mange i dette sprogpar, som bruger det efter hensigten. Jeg kan ikke undvære andres hjælp, og jeg nyder stadig udfordringen i at finde svarene, når jeg kan.

*****

Det er en god diskussion, fordi det er en påmindelse, at man egentlig skulle prøve alle andre steder, også i de tidligere KudoZ spørgsmål og glossaries, inden man griber til at stille et nyt spørgsmål. Og at man tærer på andres tålmodighed, hvis man bruger KudoZ i stedet for en almindelig ordbog.

At baggrund og sammenhæng er nødvendige, skal man også minde folk på utrolig tit! En af mine yndlingseksempler er, hvordan man oversætter ordet 'bøjle' til engelsk uden sammenhæng... (Det er ikke fra KudoZ, men jeg bruger det ind imellem.)

Den eneste trøst, jeg kan tilbyde, er, at jeg synes folk opfører sig meget bedre i de nordiske sprog, end nogle andre gør. I min tid som moderator fik jeg indsigt i, hvordan visse individer laver de utroligste numre og bekriger hinanden. De er måske kun en meget lille mindretal, men de kan virkelig ødelægge KudoZ og hele Proz.com for andre. Det er ubehageligt, og skaden er alt for ofte uoprettelig, når endelig ballademageren er bortvist. Det er vi trods alt forholdsvis fri for.

*****
Heldigvis kan man blokere for enkelte brugere. De bliver ikke helt væk, men man får ikke mails, når de stiller spørgsmål i KudoZ, og det sparer lidt irritation.

Hvis vi bliver ved med at diskutere, hvem ved, måske kommer der en løsning.... Men hold ikke vejret, som vi englændere siger!

Der er, så vidt jeg ved, stadig grænser for, hvor mange gange, man må spørge om dagen og om ugen, men de er temmelig høje for betalende medlemmer, og andre kan også udvise en del uprofessionel adfærd, inden systemet siger stop.

Ideen med at skulle svare et vist antal spørgsmål, inden man kan stille flere, er logisk nok, men problemet er, at der sikkert vil komme endnu flere uigennemtænkte og ubrugelige svar. Folk vil bare fyre et eller andet af, som kan tælle i statistikkerne, men igen bare spilder andres tid.

*****

Min deltagelse på stedet her er også farvet af de efterhånden mange powwows, jeg har været med til. Der møder man nogle af de virkelig positive medlemmer, og det er altid en herlig oplevelse. Det er ikke altid nemt at komme til den i september i Danmark, men andre er også en rejse værd. Jeg glemmer aldrig en, jeg var så heldig at opleve i Warszawa.

Ingenting i denne verden er fuldkommen, og slet ikke KudoZ, men det har sine fordele.
Nogle af os savnede dig, Suzanne med Z, men dine mange bidrag er der endnu, så du bliver ikke glemt.

Puha, mit nytårsforsæt er ikke at lave så mange lange indslag på ProZ.com...


Direct link Reply with quote
 
Michele Fauble  Identity Verified
United States
Local time: 15:56
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
KudoZ og nordiske språk Dec 15, 2011

Christine Andersen wrote:

Den eneste trøst, jeg kan tilbyde, er, at jeg synes folk opfører sig meget bedre i de nordiske sprog, end nogle andre gør.


Helt enig.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kudoz og fornuftig brug?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search