Effektiv brug af EU's DGT-TM
Thread poster: Liset Nyland

Liset Nyland  Identity Verified
Italy
Local time: 15:52
Italian to Danish
+ ...
May 13, 2012

Hej igen,

Har downloadet EU's TM og lavet to TMX for "mine sprog" (EN-DA og IT-DA).
Jeg vidste godt de var store (ca. 800 MB) hver, men troede at jeg kunne lægge dem ind i mit CAT som
lookup-TM.

Men Trados Studio importerer siden i går aftes og er kun kommet halvvejs (der er over 1 million TU'er i hver), hvilket får mig til at tro at de vil nedsætte hastigheden under arbejdet betydeligt.
Derfor vil jeg spørge om nogen af jer bruger andre eksterne værktøjer, som kunne være mere passende til at få glæde af disse databaser.
På andre lister har jeg hørt om anvendelse af DtSearch som er et søgeværktøj til din egen PC og som nogen bruger som opslagsværktøj, men jeg er interesseret i at høre om andre fornuftige løsninger.

Liset


 

Mette Melchior  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:52
English to Danish
+ ...
Xbench May 13, 2012

Xbench er min klare favorit til det formål.

Hvis du opretter et projekt med EU-TM'en, kan du let søge i den ved hjælp af en genvejstast. Det fungerer meget bedre end konkordanssøgningen i Trados, og så kan det også en masse andre ting.

http://www.apsic.com/en/products_xbench.html

God søndag icon_smile.gif

Mette


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Effektiv brug af EU's DGT-TM

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search