Advarsel mod scammer fra Tyskland ...
Thread poster: Peter Adolph

Peter Adolph
Local time: 07:19
Member (2006)
English to Danish
+ ...
May 30, 2012

Hej

Ganske kort blot en advarsel mod en mand, der herinde er blevet 'stemplet' som scammer, og som har bedt mig om et tilbud på oversættelse af ca. 16.500 ord EN-DA (klinisk informationssystem).

Manden figurerer nederst på den liste, som Proz har slået op her: http://www.proz.com/blueboard/36175.

Måske kontakter han andre af jer herinde ...

/peter


 

564354352 (X)  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:19
Danish to English
+ ...
Fjernet fra outsourcer-listen? Jun 1, 2012

Hej Peter

Tak for advarslen.

Der er ikke nogen outsourcer på det link, du angiver.

Kunne du, undtagelsesvis, nævne vedkommendes navn, så vi ved, hvem du taler om?

Gitte


 

Peter Adolph
Local time: 07:19
Member (2006)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Klip/klistr linket ind i en ny browserfane Jun 1, 2012

Hej Gitte

Ja, linket virker ikke helt korrekt, selvom det ser rigtigt ud. Kopier linket ind i en ny browserfane, og så kan du se hans navn nederst på listen.

Jeg spurgte ham i øvrigt i onsdags, om han kunne forklare, hvorfor Proz havde beskrevet som scammer og har ikke hørt fra ham siden ...

/peter


 

Jørgen Madsen  Identity Verified
Local time: 07:19
English to Danish
+ ...
Punktum i link Jun 1, 2012

Slet punktummet i linket, så virker deticon_smile.gif

 

Marianne Dahl  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:19
Member (2002)
English to Danish
+ ...
tak for tippet om scammer Jun 1, 2012

Så er det lige, at man er glad for at være med i et netværkicon_smile.gif

Fortsat go' fredag.

/Marianne


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Advarsel mod scammer fra Tyskland ...

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search