Forkortelser
Thread poster: Suzanne Blangsted

Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 11:29
Danish to English
+ ...
Jul 26, 2012

Jeg har set mange forkortelser, der er brugt forkert. Måske kan dette bruges?

http://www.grafisk-litteratur.dk/?id=16

Blangsted


 

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 19:29
Member (2006)
Danish to English
+ ...
Thanks Jul 27, 2012

Thanks for the link....looks like it could come in useful

 

NetLynx  Identity Verified
Local time: 20:29
English to Danish
+ ...
Jo, men ... Aug 13, 2012

Bare det første, hurtige kig i listen støder mig. Jeg ser ingen konsekvens (eller konsistens) i mange af disse forkortelser. Så det er nok Sprognævnet, der har været på spil igen. Det følgende er kun få eksempler.

BS har da tidligere været BSc eller B.Sc.
C er enheden for ladning [coulomb]
Celsius ser bestemt anderledes ud i forkortelse
ml bør i dag være mL af hensyn til læsbarheden
Fysiske enheder forkortet har ikke noget punktum (min i stedet for min.)

Og hvorfor ADSL, ATP o.m.a., når det her hedder cad, cam, hiv o.m.a.?

Det bør hedde

DVD, CD, EDB, IT, AIDS ...
- som jeg til enhver tid fastholder- på trods af Sprognævnet, der helt mangler logik, men bare følger i kølvandet på aviser, journalister og den slags, som ikke gider, men snyder og bruger små bogstaver.

Engelsk, tysk og fransk er da i stand til blandt dannede mennesker at holde en fornuftig forkortelsespolitik.

Og stadig: Jeg vil hellere høre en polonaise end en polonæse (sic!).

Til venlig overvejelse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Forkortelser

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search