Ukendte bureauer/firmaer
Thread poster: Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 01:40
English to Danish
+ ...
Jan 21, 2005

Kære kollegaer

Jeg er næppe den eneste, der har bemærket at det vrimler med nye oversættelsesfirmaer.
Jeg er blevet kontaktet af et ungarsk firma, hvor ejeren også har en profil her på Proz.
Men jeg kan ikke indhente information om firmaet via de gængse kilder.
Da det er et stort projekt på over 70.000 ord vil jeg ikke give mig i kast med det, førend jeg er vis på, at jeg får min betaling.
Hvad gør man i sådan en situation?


Direct link Reply with quote
 

Marianne Dahl  Identity Verified
Denmark
Local time: 01:40
Member (2002)
English to Danish
+ ...
sikkerhed Jan 21, 2005

Hej,

Jeg kender godt problematikken. Du kan evt. forklare ham, at da det jo er et stort projekt, som du skal afsætte meget tid til, så er du nødt til at få en form for sikkerhedssstillelse fra hans bank. Det er jeg sikker på, at han har forståelse for. Alternativt kunne du aftale, delvis aflevering mod delvis betaling.

Held og lykke med din nye kunde.

mvh. Marianne


Direct link Reply with quote
 

Mads Grøftehauge  Identity Verified
Local time: 01:40
English to Danish
+ ...
vær forsigtig Jan 25, 2005

Hej Gitte,

Det er jo ikke et godt tegn at der ikke er nogen på PP eller Transpayment der kender dem.

Det ligner et lille familiefirma med en hjemmeside der er lavet på en eftermiddag med en skabelon fra Frontpage.

Jeg ville også prøve at finde en løsning, der ikke indebærer at du oversætter og afleverer 70.000 ord til Ungarn uden at have set en øre.

Held & lykke,
Mads G


Direct link Reply with quote
 
Gitte Gifford
Local time: 01:40
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Tak for jeres kommentarer Jan 26, 2005

Jeg valgte, at takke nej; jeg fulgte min intuition, der sagde: "nej".
Nu er det jo ikke altid en sikker metode sådan at følge sin intuition - og jeg fik da også kontakt til to oversættere, der havde brugt bureauet som reference, men i de e-mails som jeg udvekslede med dem fik jeg fornemmelsen af, at bureauet havde bedt et par gode venner om, at "agere" oversættere, der var i det hele taget noget 'fishy' over det hele. Ærgerligt.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ukendte bureauer/firmaer

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search