GDPR - EU-persondataforordningen
Thread poster: Susanne Hemdorff

Susanne Hemdorff  Identity Verified
Denmark
Local time: 01:31
Member (2006)
English to Danish
+ ...
May 16

Hej alle sammen!
Hvordan gebærder I jer mht. GDPR (jer, der arbejder mere eller mindre fuldtids som freelanceoversættere hjemme hos jer selv eller i kontorfællesskaber)?
Hvad har I gjort for at leve op til kravene i GDPR?
Jeg synes, emnet er noget uoverskueligt ...


 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
Danish to English
+ ...
Ret uoverskueligt, ja May 16

Jeg har faktisk læst en god del af den, men jeg ved endnu ikke, om jeg overhovedet er omfattet af den.

Artikel 2: "Denne forordning finder anvendelse på behandling af personoplysninger, der helt eller delvis foretages ved hjælp af automatisk databehandling, og på anden ikkeautomatisk behandling af personoplysninger, der er eller vil blive indeholdt i et register."

Artikel 4: "»register«: enhver struktureret samling af personoplysninger, der er tilgængelig efter bestemte kriterier, hvad enten denne samling er placeret centralt eller decentralt eller er fordelt på funktionsbestemt eller geografisk grundlag"

Er lister med PO-numre og tilsvarende mapper så "en struktureret samling af personoplysninger"? Der står "af", ikke "indeholdende". Primært indeholder mapperne jo ikke personoplysninger.

Og hvis jeg er omfattet af den, skal jeg så indhente samtykke fra en forfatter af en intern firmarapport eller fra dronningen, som jo har underskrevet enhver dansk lov, for at kunne oversætte disse dokumenter? Eller hvad med en direktør, som har sat sit navn under en virksomhedspublikation? Og skal vi have individuelt samtykke fra hver medarbejder, vi er i kontakt med, hos hver kunde? Og hvor længe må vi opbevare oplysningerne? Der kan jo være dokumentationskrav i forbindelse med skat og i forbindelse med senere klager over eller retssager i forbindelse med leveret arbejde, indtil sagen er forældet i henhold til den relevante lovgivning i den relevante jurisdiktion. Og så er der spørgsmålet om oplysninger, der kommer ind i en større TM. Og sletning af oplysninger fra onlinebackup. Det er jo umuligt at slette udvalgte e-mails i en stor, sikkerhedskopieret Outlookfil i et backup-arkiv.

Fora på engelsk og fransk om emnet på Proz har heller ikke nået nogen konklusion.

Uoverskueligt – ja!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GDPR - EU-persondataforordningen

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search