Translators for Kids (T4K)
Thread poster: Anna Haxen

Anna Haxen  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:23
Member (2005)
English to Danish
+ ...
Nov 16, 2005

Jeg er ved at lægge sidste hånd på en (gratis) oversættelse af foreningen Translators for Kids' hjemmeside, og vil høre om der er en anden "native Danish-speaker" der kunne tænke sig at hjælpe mig ved (gratis) at læse korrektur på de ca. 6000 ord (mange gentagelser) engang i næste uge?

Det må gerne være en der har kendskab til hjemmeside-sprog og/eller forenings-jargon - Bylaws, Code of Conduct etc. Vedkommende vil blive takket i næste udgave af foreningens nyhedsbrev.

Originalen kan ses her: www.translators4kids.org

På forhånd mange tak.


Direct link Reply with quote
 

Christian Schoenberg  Identity Verified
United States
Local time: 11:23
Member (2004)
Danish to English
+ ...
Du må gerne sætte mig på listen Nov 16, 2005

Hej Anna,

Jeg vil gerne melde mig som frivillig... (hvis muligt efter næste onsdag).

C


Direct link Reply with quote
 

Anna Haxen  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:23
Member (2005)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Mange tak Nov 16, 2005

Christian Schoenberg wrote:

Hej Anna,

Jeg vil gerne melde mig som frivillig... (hvis muligt efter næste onsdag).

C


Hej Christian

Tak for det hurtige svar. Det kan godt vente til sidst i næste uge. Jeg har sagt at jeg afleverer ca. 1. december. Jeg kontakter dig når jeg er helt færdig.

Hilsen Anna


Direct link Reply with quote
 

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 17:23
Member
English to Danish
+ ...
Hvor mange ord? Nov 17, 2005

Hej Anna

Hvor mange ord ud af de 6000 regner du med, at du skal have hjælp til? Afhængig af dette vil jeg da også meget gerne give en hånd med.

Venlig hilsen
Barbara


Direct link Reply with quote
 

Anna Haxen  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:23
Member (2005)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Kun korrektur Nov 17, 2005

Hej Barbara

Tak for dit tilbud. Selve oversættelsen behøver jeg ikke den store hjælp til. Jeg vil bare gerne have et (eller to) par friske øjne til at læse den for at sikre mig at jeg ikke er "gået i vandet" nogen steder. Det kan også være at en anden kan se at noget kan formuleres smartere end jeg har gjort. T4K har ikke selv en dansk korrekturlæser, derfor tilbød jeg at prøve at finde en selv.

Hilsen Anna


Direct link Reply with quote
 

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 17:23
Member
English to Danish
+ ...
Selv tak Nov 18, 2005

Anna Haxen wrote:

Hej Barbara

Tak for dit tilbud. Selve oversættelsen behøver jeg ikke den store hjælp til. Jeg vil bare gerne have et (eller to) par friske øjne til at læse den for at sikre mig at jeg ikke er "gået i vandet" nogen steder. Det kan også være at en anden kan se at noget kan formuleres smartere end jeg har gjort. T4K har ikke selv en dansk korrekturlæser, derfor tilbød jeg at prøve at finde en selv.

Hilsen Anna


Hej igen, Anna

Du er i hvert fald velkommen til at sende en bid af teksten til mig, hvis det bliver nødvendigt.

God weekend!

Venlig hilsen
Barbara


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translators for Kids (T4K)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search