Hvad gør I?
Thread poster: Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 19:40
English to Danish
+ ...
Sep 11, 2006

Hej til alle

Jeg er gået i gang med en meget stor oversættelse - helt fra bunden af - og for at sikre en vis overensstemmelse, har kunden bedt mig om at bruge to ekstra dage på at udfærdige en ordliste.

Nu går mit spørgsmål på om ikke jeg kan kræve betaling for denne ekstra arbejdsindsats eller om det er normalt at den er omfattet af den samlede betaling.

Mange hilsner
Gitte


Direct link Reply with quote
 

PCovs
Denmark
Local time: 19:40
Member (2003)
English to Danish
+ ...
Tag timebetaling Sep 11, 2006

Jeg ville helt klart bede om timebetaling for denne del af arbejdet, da det jo er en ekstra opgave.

Kunden er jo tilsyneladende også klar over, at det tager ekstra tid, siden du har fået 2 dage mere til det, så de har vel heller ikke noget problem med at betale for det så?

Mht. beregning af antal timer, så ville jeg afslå at nævne et antal timer på forhånd, for den slags ordlister kan let tage meget længere tid end forventet.


Direct link Reply with quote
 

Allround  Identity Verified
Denmark
Local time: 19:40
Member (2002)
English to Danish
+ ...
Tag 2-dages løn Sep 11, 2006

Hej Gitte,
Hvis kunden specifikt beder om 2 dages ekstra arbejde, skal du enten tage løn for 2 dage, eller det tilsvarende timeløn for 2 fulde dage.
Det ville jeg gøre.
Hilsen,
Mette


Direct link Reply with quote
 

Anette Jakobsen
Denmark
Local time: 19:40
Danish to English
+ ...
Helt enig - tag dig betalt Sep 14, 2006

Hej

Når det handler om at kunden beder dig om at gøre det, skal du også tage betaling for det. Det ville jeg helt sikkert gøre. Gør du det først gratis een gang så tror de også det kan lade sig gøre næste gang.

Hilsner fra

Anette

[Edited at 2006-09-14 12:49]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hvad gør I?

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search