erhvervs-ansvarsforsikring
Thread poster: xxxNips

xxxNips
Denmark
Local time: 00:49
English to Danish
+ ...
Sep 26, 2006

Jeg har ved et tilfælde fundet dette forum, og det virker da til at være en guldgrube af nyttige informationer..! Jeg er cand.ling.merc. studerende og er færdig til februar. Jeg er i forbindelse med et praktikophold blevet tilbudt et freelance-job for praktikvirksomheden, men der er jo utroligt mange ting, som man ikke ved noget som helst om, når man er helt "grøn" inden for freelance-arbejde. Er der nogen, der kan hjælpe? Jeg har bl.a. fået at vide, at det er vigtigt at have en erhvervs-ansvarsforsikring, hvis man f.eks. laver en fejl, der betyder tab for en virksomhed, men jeg har også fået at vide, at det er noget, som virksomheden selv skal sørge for at forsikre sig imod. Men det er vel en form for produkt-ansvarsforsikring? Og så er der det med prisen, hvad kan man sælge sig selv for? Nu så jeg en diskussion her i forummet om nogen, der havde taget en pris på 0,04 euro pr. ord, og det virker sør'me ikke som ret meget..! Er der nogen, der har nogle gode råd?

[Edited at 2006-09-26 13:47]


 

Jande  Identity Verified
Australia
Local time: 08:49
Danish to English
+ ...
Gode råd?? Oct 3, 2006

Når man begynder på deres egen, så skal man være i stand for at tage risiko og ansvarlighed.

Du bygger jeres "virksomhed". Men når man er "freelance" så kan man tage chancen for at mindste første gang vil man ikke lave en fejl, der betyder alt for meget tab for en virksomhed.

Det er selfølgelig best at følge reglene, men du lære dem og brug reglene når du har brug for dem. Det er bedre at kontakt mundigheder efter at spørge venner, fordi der er mange misforståelser.

Det er misbilliget at "freelancer" tager en pris på 0,04 euro pr. ord.

De fleste problemer stemmer fra betalingsforhold (udfærdig faktura professionelt og vent på P.O.'er). Og det fleste gang man har brug for lov og reglene er når man laver skatter.

Du skal bestemme selv hvad er gode råd og hvad er ikke gode råd! Særlig når du spørge folk, som du vil være i konkurrence med.

Tillykke.


 

xxxNips
Denmark
Local time: 00:49
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Tak Oct 3, 2006

Hej Jande

Tak for dine rådicon_smile.gif. Det er selvfølgelig rigtigt, at man skal være opmærksom på gode/dårlige råd fra andre oversættere. Det skal jeg huskeicon_smile.gif. Men i dette chat forum virker det nu som om, folk ikke har noget imod at hjælpe hinanden, og det er vel også det, der er meningen, eller? Altså, jeg mener, man skal jo starte et sted som "grøn" freelancericon_wink.gif


 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 00:49
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
2 vänliga råd Oct 3, 2006

1. Sälj dig inte under 0,10/source word
2. Acceptera inte snacket om ansvarsförsäkring. Juridiskt ansvar kan EJ utkrävas av en översättare, endast av utgivaren.
Regressrätten kan endast uppgå till honorarets storlek.

Gå till 'Search' på ProZ.com's hemsida (vänster kolumn) och sök på ordet 'indemnity' och klicka i 'Forums'

Mvh

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/pro/1749
(Proz.com moderator, deu>swe, Swedish)
Träsk 201
S-872 97 Skog
Schweden/Sweden/Suède/Suecia
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181 on demand
Mobile: +46-70-5769797
eMail : MatsWiman@tele2.se
SKYPE : MatsWiman
================================================================
I will lecture at the ProZ.com Edinburgh Conference Nov 11: "Earning higher rates"
================================================================

[Edited at 2006-10-03 09:52]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


erhvervs-ansvarsforsikring

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search