Job fra Translatus \'Flame Flash\'
Thread poster: Niels Barfoed

Niels Barfoed  Identity Verified
Local time: 12:16
English to Danish
+ ...
Feb 26, 2003

Jeg bød i går på et job som omfattede 2000 ord med en lille testoversættelse, som viser, at det drejer sig om \'Flame Flash\' optændingspinde.


Jeg fik ikke jobbet, men da postingen er lukket, må en eller anden jo have fået det.


Det er 2. gang jeg ser en oversættelse vedr. dette produkt udbudt her på sitet, og jeg har tidl. lavet en noget mere omfattende oversættelse, som muligvis kan være til nytte for dig, som lige nu måtte sidde med opgaven.


Jeg har jo ikke noget at bruge materialet til, så hvis du sender mig en mail på nich.barfoed@image.dk eller via min profil, så vil jeg sende dig min oversatte tekst. Det kunne jo være, at det ville være en hjælp!

Mange hilsner


 

Christina Clark  Identity Verified
Denmark
Local time: 12:16
English to Danish
+ ...
Alle tiders! Feb 26, 2003

Ikke fordi jeg har budt på opgaven og fået den. Men bare fordi jeg måtte give udtryk for min beundring. icon_eek.gif
Jeg synes virkeligt, at det er meget kollegialt. Og det er jo lige netop sådan noget, Proz.com bl.a. burde bruges til. Jeg har bare ikke set det før! Så hatten af for dig Niels, og din pioneer-ånd! icon_wink.gif
Mange hilsner

Christina


 

Liss Myrås  Identity Verified
Sweden
Local time: 12:16
Danish to Norwegian
+ ...
Alle tiders 2! Feb 26, 2003

Jeg må rett og slett si meg enig med CDClark, og hatten af for dig Niels! icon_smile.gif

Ha en flott dag begge to!


Vennlig hilsen Liss




 

Lise Smidth  Identity Verified
Austria
Local time: 12:16
German to Danish
+ ...
ja, hvor er det flot Feb 26, 2003

jeg kan kun gentage, hvad christina og liss allerede har sagt - hvor er det flot og *meget* kollegialt, niels icon_smile.gif

mon ikke du kan få en portion af en eller anden form for special award browniz\'er for dit initiativ? icon_wink.gif

vh

lise


 

Susanne Rosenberg  Identity Verified
Germany
Local time: 12:16
Member (2002)
Danish to German
+ ...
Super! Feb 26, 2003

Hatten af icon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gif

Jeg er sikker på at du en dag vil blive \'belønnet\' for din kollegialitet, Niels - måske ikke lige i brownies... icon_wink.gif

Det er en god fornemmelse at vide at der er kolleger dérude, som tænker som dig - tak for det! Jeg håber at vedkommende gjorde brug af dit tilbud?


 

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 12:16
Member
English to Danish
+ ...
Og lidt mere ros... Feb 26, 2003

Jeg kan kun tilslutte mig de rosende ord icon_smile.gif

Med venlig hilsen

Barbara


 

Niels Barfoed  Identity Verified
Local time: 12:16
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Jeg rødmer! Feb 26, 2003

Kære alle,

Tusind tak for de pæne ord, det varmede mit gamle stenhjerte!


Desværre har jeg slet ikke hørt fra den heldige opgavevinder, som jo givetvis nu HAR løst sagen.


We\'ll keep in touch


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Job fra Translatus \'Flame Flash\'

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search