EU oversættelse
Thread poster: Mette Melchior

Mette Melchior  Identity Verified
Sweden
Local time: 22:59
English to Danish
+ ...
Dec 6, 2007

Hej alle sammen!

Jeg sidder med en oversættelse af en rapport, der indeholder flere henvisninger til og citater fra specifikke EU-dokumenter, men jeg har ikke kunnet finde de konkrete dokumenter – hverken på engelsk eller dansk. Jeg har prøvet at søge gennem EUR-Lex og Europa-portalen, men måske griber jeg det simpelthen forkert an siden jeg ikke kan finde dokumentet. Så jeg håbede, at I kunne hjælpe mig med dette. Dette er et eksempel på en reference:

Source: The Secretary General of the European parliament, D/24355; NT/475413EN.doc; PE 320.860/BUR./fin. (page 3/8)


Jeg har prøvet at søge f.eks. på ”PE 320.860” eller ”D/24355” både på de nævnte portaler og Google, men som sagt uden held. Jeg håber I kan hjælpe mig med tips til at finde frem til dette.


 

Mette Melchior  Identity Verified
Sweden
Local time: 22:59
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Det konkrete dokument var ikke tilgængeligt Dec 26, 2007

Der er gået noget tid nu, men jeg ville lige tilføje her, at jeg selv fandt svaret på mit spørgsmål. Jeg kontaktede EU-oplysningen (http://www.eu-oplysningen.dk/), som var meget hjælpsomme og efter noget research kunne melde tilbage at det konkrete dokument jeg ledte efter var et internt dokument.

I princippet skulle man kunne søge på alle offentligt tilgængelige EU-dokumenter via Europa-Parlamentets hjemmeside, Europa-portalen eller EUR-Lex, men EU-oplysningen skrev også at dette ikke altid er tilfældet på grund af menneskelige fejl.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


EU oversættelse

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search