Grammatik: Tænde/slukke (for)
Thread poster: jmadsen

jmadsen  Identity Verified
Local time: 20:22
Jan 20, 2008

Jeg kan huske at have haft denne diskussion tidligere med kolleger, men husker ikke, om vi blev enige om noget:

Kan man sige begge dele, eller hedder det enten:
"tænde/slukke motoren" eller "tænde/slukke for motoren"?

Og hvis der er valgfrihed: Er der forskel på, hvornår man bruger den ene eller den anden version?

Jørgen


Direct link Reply with quote
 

Merete Hvas  Identity Verified
Denmark
Local time: 20:22
English to Danish
+ ...
Ifølge Nudansk Ordbog Jan 20, 2008

Hej Jørgen

Politikens Nudansk Ordbog skriver som følger:

tænde ngt få noget til at brænde, varme el. lyse ved anvendelse af ild
tænde ild · tænde en pibe · tænde stearinlyset · tænde gaskomfuret · de tændte bål på stranden
tænde {for/..} ngt aktivere et elektrisk apparat el. en elektrisk installation
tænde for fjernsynet · tænde radioen · tænde for varmen · tænde komfuret · tænde lyset · tænde under kedlen · lygterne tændes kl. 7

Sådan som jeg læser det, kan konstruktionen med "for" kun anvendes om elektriske ting, og den er da i visse tilfælde valgfri, mens den i andre tilfælde er obligatorisk, alt efter hvad der lyder mest idiomatisk på dansk. Fx er det vel o.k. at sige både "tænde fjernsynet" og "tænde for fjernsynet", mens man nok næppe vil sige "tænde varmen" uden præpositionen "for".

Mvh. Merete


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Grammatik: Tænde/slukke (for)

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search