El Étor needs help with FrameMaker
Thread poster: Hector Aires

Hector Aires
Local time: 20:40
Member
English to Spanish
Jun 23, 2009

Hello everybody !!

My problem is simple. My customer sent me several files in FrameMaker 6.0 -she uses Mac- for En>>Spa updating purposes. I processed them on my PC (obviously, Windows based) with FrameMaker 7.0.
I have delivered the files in FM 6.0, MIF and txt formats and she still cannot open them.
Today I switched the "Cross platform file naming" to Macintosh (on File > Preferences > General) as I read some troubles could arise due the name of the file and resent the files in the formats above.
I have not received her feedback yet, but I feel it will not work.
I do not think it is a matter of platforms as I have been working with the same customer since 2004, but with another DTP gurú -now retired- and have had no problems.

Therefore, I just need someone who has FrameMaker to send him a file and tell me wether he can open it or not.
That's all folks !!!

Thanks in advance.
El Étor

PS Oooops!!! I forgot my mailbox >> haires@arnet.com.ar
or through Proz.com

[Edited at 2009-06-23 23:03 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

El Étor needs help with FrameMaker

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search