Off topic: Wie zong de parodie op 'Suzanne' van Herman van Veen
Thread poster: Anne Lee

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:14
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
Aug 24, 2008

Enkele weken geleden vond ik een erg grappige parodie op een van mijn favoriete kleinkunstliedjes van weleer, 'Suzanne' door Herman van Veen (oorspronkelijk gecomponeerd door Leonard Cohen, natuurlijk). Ik zou de grappige tekst van die parodie graag terugvinden, ook al kan ik me helemaal niet meer herinneren waar ik die gezien heb. Kent iemand die soms?

Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:14
Flemish to English
+ ...
Bedoel je deze? Aug 24, 2008

VOF De Kunst - Suzanne

We zitten samen in de kamer
en de stereo staat zacht
Ik denk nu gaat het gebeuren, hierop heb ik zolang gewacht.
Niemand in huis, de deur op slot,
mijn avond kan niet meer kapot

Refrein:

Suzanne, suzanne, suzanne
Ik ben stapelgek op jou. ohohooh

Ik leg mijn arm om haar schouders,streel haar zachtjes door haar haar.
Ik kan het bijna niet geloven, voorzichtig kussen wij elkaar.
En opeens gaat de telefoon
En een vriendelijke stem aan de andere kant van de lijn verontschuldigd zich voor verkeerd verbonden zijn...en ik denk bij mezelf waarom nu? waarom ik? waarom?

Refrein:

Suzanne, suzanne, suzanne
ik ben stapelgek op jou...
suzanne, suzanne, suzanne
ik ben stapelgek op jou...ahaahh

Ik ga maar weer opnieuw beginnen,
zoen haar teder in haar nek
Maar de hartstoot is verdwenen
en zij reageert zo gek
Ze vraagt hoeveel een cola is
en ik denk nu is het mis...
hee

Refrein:

Suzanne, suzanne, suzanne,
ik ben stapelgek op jou...ehhhhhee

aahaa aahhaaa aahaaa aahaa

We zitten nog steeds in de kamer
met de stereo op 10
het zal wel nu niet meer gebeuren
dus ik houd het voor gezien
ze zegt: ik denk dat ik maar ga
ze zegt: tot ziens en ik zeg: jaaa

Suzanne, suzanne, suzanne
ik ben stapelgek op jou
suzanne, suzanne, suzanne
ik ben stapelgek op jou..

Ik ben stapelgek op jou....
Ik ben staaapeelgek op jou.........

Werd destijds gezongen door "Doe Maar".


Direct link Reply with quote
 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:14
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Nee, het begint met 'Suzanne neemt je mee naar een bank aan het water.... Aug 24, 2008

Nee, het liedje dat je aanhaalt klinkt helemaal anders. De parodie waarover ik het heb begint zoals het liedje van Herman van Veen, met 'Suzanne neemt je mee, naar een bank aan het water' maar dan begint de tekst de draak te steken met het gebruik van symbolen, obscure beelden en violen om een liedje melodramatisch te maken. Ik heb het dus niet over het liedje zelf van Herman Van Veen, want dat ken ik praktisch uit mijn hoofd. Ben de stapels papier van maanden vertaalwerk aan 't klasseren in de hoop dat ik de tekst afgedrukt heb want ik word er gek van, zowel van de wanorde als van het zoeken naar die tekst.

Direct link Reply with quote
 

Zsanett Rozendaal-Pandur  Identity Verified
Hungary
Local time: 23:14
Dutch to Hungarian
+ ...
Deze? Aug 24, 2008

Hoi,

deze vond ik met Google. Was dit hem?
http://www.lyricstime.com/frans-halsema-suzanne-lyrics.html



[Edited at 2008-08-24 13:05]


Direct link Reply with quote
 
Martijn van Groningen
Belgium
Local time: 23:14
Norwegian to Dutch
+ ...
Onze Taal Aug 24, 2008

Er stond onlangs een stukje in Onze Taal over deze parodie, inderdaad door Frans Halsema. Ik kan u die toesturen als u wilt.

Direct link Reply with quote
 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:14
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Dat is het! Bedankt! Aug 24, 2008

Dat is inderdaad de juiste tekst. Heerlijk! Frans Halsema, dus. Van harte bedankt!
----------------------
Suzanne neemt je mee naar een bank aan het water
Duizend schepen gaan voorbij en je zit wat peinzend
naast haar
En je denkt da's voor een liedje een begin waar wel
wat in zit
En de overige eenvoud zal je verder nog een zorg zijn
Want wanneer je nu de rest maar op bewogen toon blijft
zingen
Klinkt een woord als pepermuntjes nog diepzinnig
En geladen en vooral met die violen
Als 't maar teder is en innig, klinkt het toch nog
interessant
Daarop moet je maar vertrouwen en dat zijn zo je
gedachten onderhand

En jezus was een visser en dat heeft met die Suzanne
Wel geen ene moer te maken, maar het doet het als
verrassing
Je had ook nog kunnen zingen van Christoffel was een
veerman
Of en Herman was een zanger, 't is gewoon iets van
stuch doorgaan
En vooral als die violen er dan nog een schepje opdoen
Zal de sfeer van kabbelend water wel de boventoon gaan
voeren
Wat daar ook de zin van zijn mag
En zo kun je heel lang doorgaan, als door tranen
overmand
Het is je blijft maar zorgelijk zingen en je plaatje
is een topper
onderhand
-----
(later, na lezing van de laatste post:)
Spraakvis, nu weet ik ook meteen waar ik die tekst gelezen heb. Dat verklaart waarschijnlijk waarom ik het bestand niet opgeslagen heb op mijn computer, want ik heb het tijdschrift zelf hier liggen. Daarmee zijn alle raadsels opgelost.

Anne

[Edited at 2008-08-24 13:55]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wie zong de parodie op 'Suzanne' van Herman van Veen

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search