WORDFAST FORWARD 2019

WHAT IS IT? Join users, developers, trainers, staff, and tech support for Wordfast’s 5th annual user conference. The program will feature three days of Wordfast training and workshops, other software integration sessions, keynote speeches, one-to-one meetings with experts, and more. The evenings will be spent networking and celebrating Wordfast’s 20-year anniversary. WHEN AND WHERE IS IT? The 2019 edition of Wordfast Forward will take place in Sainte-Luce, Martinique on March 21-23, 2019.

Click for Full Participation

"voorschrift" of "recept" als vertaling voor "prescription"?
Thread poster: NelD

NelD  Identity Verified
Local time: 02:04
Member (2004)
French to Dutch
+ ...
Jun 15, 2009

Gebruiken jullie in Nederland de term "voorschrift" of "recept" als vertaling voor "prescription"?

 

Ingeborg Gonizzi  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:04
French to Dutch
+ ...
recept Jun 15, 2009

Als het gaat om door een arts voorgeschreven medicijnen. Een door de arts uitgeschreven recept, medicijnen op recept.

Groetjes,
ingeborg


 

NMR (X)
France
Local time: 02:04
French to Dutch
+ ...
Helaas dit keer niet eens Jun 15, 2009

sur prescription du médecin = hij neemt op voorschrift van de arts medicijnen in / hij neemt de door de arts voorgeschreven medicijnen in

is niet hetzelfde als

bij de apotheek haal je de medicijnen die op het recept staan / hij neemt de op het recept staande medicijnen in (in dit geval staat er in het Frans: les médicaments sur l'ordonnance = het stuk papier)


 

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 20:04
Spanish to Dutch
+ ...
eens met Nicolette / KudoZ Jun 15, 2009

Hallo!

Ik ben het eens met Nicolette en stel voor hierover een KudoZ-vraag te openen, dan kunnen mensen er later ook nog wat mee doen...

Els


 

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:04
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
KudoZ: talenpaar verplicht en commentaar van collega's structureler Jun 15, 2009

Ik geloof ook dat je dit echt bij KudoZ moet vragen. Hoewel het misschien geen enkel verschil maakt, is niet duidelijk of je Frans of Engels als doeltaal hebt. Verder maakt het collegiaal agree/neutral/disagree-systeem duidelijk wat de goegemeente zou willen adviseren. Vandaag dus kjoedoos op het recept.

 

NMR (X)
France
Local time: 02:04
French to Dutch
+ ...
Agree Jun 15, 2009

Alles in het juiste vakjeicon_wink.gif

Hoewel een gewone discussie in de chronologische volgorde ook wel fijn is. Maar in de kudoz kan dat tegenwoordig ook.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"voorschrift" of "recept" als vertaling voor "prescription"?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search