De hot topics van dit weekend
Thread poster: Gerard de Noord

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 05:14
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
Jul 20, 2009

Beste collega's,

Dit is een korte mededeling voor diegenen die na het weekend alleen de laatste berichten op deze site lezen en niet even op
http://www.proz.com/forum/categories/recent-recent.html
kijken wat er in het weekend is voorgevallen.

Onze ProZ-profielen zijn gesponsd door Outsourcingroom, een kansloze organisatie die een beginnetje heeft willen maken met namaakprofielen van freelancers. Henry zit erachteraan en ik zou zelf geen actie ondernemen.
http://www.proz.com/forum/prozcom_job_systems/140369-illegal_use_of_data_from_prozcom_profile-page5.html#1174820

Interessanter is dat Proz.com weer iets verder is opgeschoven van The translators' workplace naar The translation workplace. Er loopt sinds een maand een test onder PRO-leden om kleine vertaalopdrachten via en met tussenkomst van deze site aan te nemen: Turnkey-opdrachten. Proz.com treedt op als borg voor deze vertaalopdrachten. Toegegeven, dat is waar veel vertalers jarenlang om hebben gevraagd.

Persoonlijk vind ik elke beweging van deze site richting het aanbieden van vertaaldiensten ongewenst. Alhoewel ik niet alle aanbevolen gegevens aan Proz.com heb geleverd, beschikt deze site over mij meer gerichte informatie dan welke andere site dan ook. Mijn bedoeling was ooit om via Proz.com meer nuttige directe contacten met bureaus en klanten te genereren. De (verborgen) informatie die Proz.com van me had, moest de bodemschrapers ontmoedigen, zodat ik interessantere telefoontjes zou krijgen. En dat is in de laatste jaren deels gelukt.

Zitten wij te wachten op Proz.com als opdrachtgever of escrow? Henry probeert in
http://www.proz.com/forum/prozcom_job_systems/140363-turn_key_translations-page6.html#1174871
de angel uit het probleem te halen. Mijn opinie: op dit moment kan de vertaler niemand factureren voor Turnkey-opdrachten; we moeten ons geld via PayPal uit onze Wallet trekken, of zoiets, er wordt wel een zeer groot beroep gedaan op onze welwillendheid.

Maar, lees het zelf even.

Groeten,
Gerard


Direct link Reply with quote
 

Maaike van Vlijmen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:14
Member (2009)
Italian to Dutch
+ ...
Bedankt Jul 21, 2009

Bedankt Gerard, ik had het inderdaad gemist, en zie net dat ik ook een profiel heb op die site
Hopelijk wordt het snel opgelost.
Fijn dat je dit even hebt gemeld!


Direct link Reply with quote
 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:14
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
Had er geen idee van Jul 21, 2009

Wist het dus ook niet, en ik sta ook ongewild op die site, zij het zonder veel informatie.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


De hot topics van dit weekend

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search