Vlaams woordenboek op het internet
Thread poster: Henk Peelen

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:38
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
Jul 23, 2009

Wellicht nuttig bij het vertalen:
http://www.vlaamswoordenboek.be/definities
Wees welgekomen!
Ge kunt ook bijdragen leveren.
Maak er niet te veel pret, want dan heb je van de boter gefret.

[Bijgewerkt op 2009-07-24 03:42 GMT]


 

Elke Adams  Identity Verified
Germany
Local time: 03:38
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Heel veel bedankt, Henk! Jul 23, 2009

icon_smile.gif
Groetjes,
Elke


 

Deborah do Carmo  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:38
Dutch to English
+ ...
Jul 23, 2009



[Edited at 2009-07-23 23:16 GMT]


 

Deborah do Carmo  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:38
Dutch to English
+ ...
Als boven Jul 23, 2009

Hartelijk bedankt voor deze nuttige informatie, Henk.

 

Bea Geenen  Identity Verified
Hong Kong
Member (2008)
Chinese to Dutch
+ ...
Vlaams-Nederlands woordenboek Van Ambetanterik tot Zwanzer Jul 24, 2009

Hoi Henk,
Dank voor de leuke link! Als rasechte Vlaamse en geadopteerd wereldburger ben ik altijd blij mijn steentje te kunnen bijdragen tot het promoten van culturele diversiteit en het beschermen van uitstervende talen - inclusief de Vlaamse.
Helaas zijn ongeveer 70% van de uitdrukkingen op deze website totaal onbegrijpbaar voor de meeste Vlamingen - het zijn regionale dialecten, niet echt 'standaard VRT-Vlaams'. Een beter, én humoristisch, woordenboek is het 'Van Ambetanterik tot Zwanzer', met voorbeelden uit de belangrijkste Vlaamse dagbladen. Ik heb het op mijn nachttafeltje liggen!
Enfin, Peelen, salut en de kost!
Bea


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Vlaams woordenboek op het internet

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search