Off topic: Persoonlijke nieuwsgierigheid
Thread poster: xxxblomguib
xxxblomguib  Identity Verified
Local time: 08:52
English to Flemish
+ ...
Oct 6, 2009

Hallo allemaal,

ik heb mij net de bedenking gemaakt dat ik heel veel antwoorden op vragen met doeltaal NL zie waarvan de beantwoorders op exotische plaatsen wonen (exotisch in min of meerdere mate, maar in ieder geval niet in BE of in NL).

Het zou mij ontzettend boeien om eens wat statistiek uit te voeren op dergelijke aantallen.

Weet er iemand of er een mogelijkheid bestaat om automatisch alle collegae terug te vinden met NL (of - op het risico af om weer een polemiek te beginnen - Vlaams; nee, Henk, ik ga NIET in discussie!!!!) als doeltaal, en om zodoende wat berekeningetjes uit te voeren?

Of als jullie zich geroepen voelen om mij persoonlijk een mail te sturen met wat jullie doeltaal is, en waar jullie wonen/werken (eventueel sinds wanneer), dan kan dat uiteraard ook op naiade.trad@gmail.com.

Alvast bedankt om deze persoonlijke nieuwsgierigheid te bevredigen!

Vriendelijke groet (vanuit Brazilië trouwens),

Stefan


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 11:52
Member (2003)
Dutch to German
Directory Oct 6, 2009

Bijvoorbeeld English> Dutch
Op de eerste pagina van de ProZ.com members (493)
zie meteen al
Australie, Griekenland, Witrusland, Frankrijk
Non-members (2774)
Canada, Engeland, Hongarije
2774 ! Hiermee ben je wel even zoet met berekeningen.

Groetjes,
Steffi


Direct link Reply with quote
 
xxxblomguib  Identity Verified
Local time: 08:52
English to Flemish
+ ...
TOPIC STARTER
alvast bedankt Oct 6, 2009

Steffi,

ik wist niet dat de directories doorzoekbaar waren (was eigenlijk te lui om zelf even te zoeken), weliswaar per talenpaar, maar het is alvast een begin.....dank je!


[Edited at 2009-10-06 22:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 
xxxblomguib  Identity Verified
Local time: 08:52
English to Flemish
+ ...
TOPIC STARTER
al wat geprobeerd Oct 6, 2009

ik ben aan de slag gegaan met die directory searches, maar weet niet wat ik met het volgende resultaat aan moet. Is er iemand die mij kan verklaren wat deze getallen betekenen?

Voor het talenpaar ES-NL, met de location ingesteld op "any", vind ik bijvoorbeeld:

Spanish to Dutch (776) » This search (514)

Waar slaan de 776 en de 514 op? Betekent dit dat er 262 (776-514) mensen zijn die geen locatie hebben opgegeven? Of hoe moet ik dit interpreteren?

Voor ik proz contacteer, ga ik het eerst maar hier proberen...

Alvast bedankt!


Direct link Reply with quote
 

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 11:52
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
Best, man Oct 7, 2009

Ik zie het vanzelf wel wanneer je weer over Vlaams begint te discussiëren.
Veel plezier op exotische stranden.


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 11:52
Member (2003)
Dutch to German
waar zijn die andere 260 vertalers Oct 7, 2009

http://www.proz.com/translator-directory/?sp=directory&to=dut&from=esl&native=na&type=na&country=®ion_list=na&city_list=na&cred=na&software=na&avail=na&keyword=&expertise=working&location=&sdl_trados_cert_level=na&sdlx_cert_level=na&field=&wwa=na&complete_profile=na&profile_last_updated=any&mode=view&orderby=kudoz&direction=DESC&numplat=108&numnonplat=406&nshow=25&start=108


blomguib wrote:
Spanish to Dutch (776) » This search (514)

Waar slaan de 776 en de 514 op? Betekent dit dat er 262 (776-514) mensen zijn die geen locatie hebben opgegeven?
Ik denk het niet, want any is de standaardinstelling en eigenlijk moet daarmee toch iedereen met Spaans > Nederlands kunnen vinden.
Ik vind dit ook raar, als of er nog zo een 260 vertalers zijn die ergens in de lucht hangen.
Wellicht goed om deze vraag in het forum over Directories te stellen.
http://www.proz.com/forum/prozcom_directory-56.html
Ik zie ook nu pas dat zo een forum überhaupt bestaat.


Direct link Reply with quote
 

Anjo Sterringa  Identity Verified
Spain
Local time: 11:52
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
ES-NL bij mij maar 514 Oct 7, 2009

Bij mij komen er voor Spaans-NL maar 514 uit, niet meer. Met het talenpaar op 'any' place.

Groeten uit Spanje. Net zo heel erg exotisch, maar toch.


Direct link Reply with quote
 
xxxblomguib  Identity Verified
Local time: 08:52
English to Flemish
+ ...
TOPIC STARTER
verschil in cijfers Oct 7, 2009

Hallo Anjo,

die 514 vind ik dus ook, maar net daarvoor staat dus het getal 776 achter het talenpaar ES-NL....waar slaat dat dan op?

Ik kij vanavond wel eens op het aangegeven forum...heb nu geen tijd


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Persoonlijke nieuwsgierigheid

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search