Hulpbronnen bij Italiaans-Nederlands juridisch vertalen
Thread poster: Rianne Aarts

Rianne Aarts
Netherlands
Local time: 13:41
Italian to Dutch
+ ...
May 3, 2010

Hoi allemaal,

na mijn MA Vertalen wil ik aan de slag als professioneel vertaler Italiaans-Nederlands (soms ook Nederlands-Italiaans).
Tijdens mijn studie heb ik voornamelijk gebruik gemaakt van de Zingarelli en de Van Dale woordenboeken, maar nu ik als professional aan de slag wil, zou ik graag mijn woordenboekencollectie uitbreiden.
Ik ben voornamelijk op zoek naar goede juridische woordenboeken en ik vroeg me af welke woordenboeken er door de andere vertalers in dit vakgebied gebruikt worden.

Alvast bedankt voor de hulp/informatie!

Rianne


Direct link Reply with quote
 

arianek
Local time: 13:41
Italian to Dutch
+ ...
juridisch woordenboek it-nl May 4, 2010

Naar mijn weten bestaat er geen juridisch woordenboek it-nl/nl-it. Ik werk dan ook altijd met verklarende woordenboeken (die bestaan er te kust en te keur, ook op het internet) en via andere talen (Engels, Frans, Spaans). Je kunt ook wel wat vinden op de IATE-site. Je zult zelf een woordenlijst moeten opstellen. Vertaal niet in het Italiaans als je geen moedertaalgebruiker bent. Ik durf het na -tig jaar in Italië nauwelijks in normaal Italiaans (lees: op het niveau van iemand met een academische studie), laat staan in juridisch Italiaans. Wil je die stap toch wagen, laat dan je vertalingen door een moedertaalgebruiker nakijken en bij voorkeur door een jurist. Ik ben afgestudeerd rechten in Nederland en dat kan een hulp zijn, maar ik zal niet zeggen onmisbaar. Juridische vertalingen zijn de meest "rognose" vertalingen die er zijn (goh, rognose staat ook in de van Dale IT-NL,...ook zo'n beperkt hulpmiddel, als je bedenkt dat er heel veel termen ontbreken..af en toe stuur ik een lijstje op). Vaak bestaan er geen synoniemen voor juridische termen, het is veel zoekwerk en het taalgebruik is nog steeds veel te "pompeus". Je mag dan ook gerust meer vragen voor juridische vertalingen (10 tot 20% meer).
Heel veel succes gewenst!
Ariane


Direct link Reply with quote
 

Rianne Aarts
Netherlands
Local time: 13:41
Italian to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
bedankt voor de hulp May 4, 2010

Hoi Ariane,
Bedankt voor al je tips en suggesties! Ik zal op zoek gaan naar goede verklarende woordenboeken.
Ik was inderdaad al begonnen met een eigen database.
Dat vind ik sowieso erg handig, bij alle soorten vertalingen

Groetjes Rianne


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hulpbronnen bij Italiaans-Nederlands juridisch vertalen

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search