Off topic: Google translate is echt handig! (not) Thread poster: Frits Ens
|
Frits Ens Netherlands Local time: 00:03 Member (2006) English to Dutch + ...
Bied de volgende tekst maar eens aan voor vertaling naar het Engels en oordeel zelf: (Waarschuwing: not for the faint hearted onder ons) Buurvrouw, wat heeft u mooie koolmezen, maar wat doet uw haan op mijn ezel? I rest my case. | | |
Prachtige zin | Mar 4, 2011 |
Wat een prachtige zin! Ik heb dezelfde ervaring met Google Translate, maar bij eenvoudige teksten, zoals bijv. reisbrochures, komt de vertaalmachine met redelijke alternatieven. Desondanks gebruik ik hem nooit, want het corrigeren van de zin neemt meer tijd in beslag dan het direct vertalen (te vergelijken met het proofen van een slechte vertaling). Bij gecompliceerde technische teksten verzint Google er maar wat op los. Toch nieuwsgierig. Hoe kom je op zo ... See more Wat een prachtige zin! Ik heb dezelfde ervaring met Google Translate, maar bij eenvoudige teksten, zoals bijv. reisbrochures, komt de vertaalmachine met redelijke alternatieven. Desondanks gebruik ik hem nooit, want het corrigeren van de zin neemt meer tijd in beslag dan het direct vertalen (te vergelijken met het proofen van een slechte vertaling). Bij gecompliceerde technische teksten verzint Google er maar wat op los. Toch nieuwsgierig. Hoe kom je op zo een zin? Groet, Rob ▲ Collapse | | |
Frits Ens Netherlands Local time: 00:03 Member (2006) English to Dutch + ... TOPIC STARTER oorsprong van zin onduidelijk | Mar 4, 2011 |
heb ik ook viavia verkregen. overigens gebruik ik googletranslate wel eens als ik te lui ben om in een woordenboek te bladeren, maar benader de vertalingen met gepast wantrouwen. | | |
Michiel Zijlstra Netherlands Local time: 00:03 Member (2005) English to Dutch + ... Je eigen vertaling? | Mar 4, 2011 |
Heb je de vertaling niet stiekem zelf toegevoegd aan Google translate? Dat is nou het nadeel van open middelen: iedereen kan er zijn "bijdrage" aan leveren. En als je als vertaler vreest voor je broodwinning dan kun dit soort trucs uithalen. | |
|
|
Wat een idee! | Mar 4, 2011 |
Euh... hoe doe je dat, foute vertalingen ingeven bij google translate? Eventjes Google Translate naar de zak helpen : bye bye concurrentie! (Grapje) | | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
Google translate is echt handig! (not)
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|