Waar plaats je "respectievelijk" in een zin?
Thread poster: Hin und Wieder

Hin und Wieder  Identity Verified
Netherlands
Local time: 05:34
Member (2012)
German to Dutch
+ ...
Jan 27, 2013

Ik ben bezig met een revisie van een enorme lap tekst. Nu wordt er consequent het woord "respectievelijk" aan het eind van de zin geplaatst, na de comma. Bijvoorbeeld: De aandoeningen x en y kunnen bestreden worden met de medicijnen zus en zo, respectievelijk.

Ik heb diverse websites op taalkundig gebied geraadpleegd, maar kom er niet uit. Ik zou zelf het woord respectievelijk voor de medicijnen zetten. Is hier een gouden regel voor?


Direct link Reply with quote
 
Paul Vinkenoog  Identity Verified
Netherlands
Local time: 05:34
German to Dutch
+ ...
Ervoor Jan 27, 2013

Vóór 'de medicijnen' is goed, dus direct voor de tweede opsomming. Vergelijk: 'De burgemeesters van Amsterdam en Rotterdam heten respectievelijk Van der Laan en Aboutaleb'.

In jouw voorbeeld kan 'respectievelijk' ook nog verder naar voren gehaald worden: 'De aandoeningen x en y kunnen respectievelijk bestreden worden met de medicijnen zus en zo.' Dat vind ik in dit geval de mooiste vorm.

Het kan ook tussen de laatste elementen van de tweede opsomming in: 'De aandoeningen x en y kunnen bestreden worden met de medicijnen zus respectievelijk zo.'

Ná de tweede opsomming lijkt mij een anglicisme ("..., respectively") en niet correct.

Nog een ander puntje: 'komma' is in het Nederlands met een k.

Succes!


Direct link Reply with quote
 

Paul Peeraerts
Local time: 05:34
German to Dutch
+ ...
bijwoord Jan 27, 2013

In jouw voorbeeld kan 'respectievelijk' ook nog verder naar voren gehaald worden: 'De aandoeningen x en y kunnen respectievelijk bestreden worden met de medicijnen zus en zo.' Dat vind ik in dit geval de mooiste vorm.


Ik ga akkoord met Paul. Het is een bijwoord en ik zou het dus zo dicht mogelijk bij het werkwoord plaatsen.


Direct link Reply with quote
 

Hin und Wieder  Identity Verified
Netherlands
Local time: 05:34
Member (2012)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Bedankt Jan 27, 2013

voor de uitleg. De tekst was oorspronkelijk in het Engels. Nu kan ik dat in ieder geval aanpassen.


En "auw", daar heb je me te pakken.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Waar plaats je "respectievelijk" in een zin?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search