Wat zijn eigenlijk normale tarieven voor ondertitelen (voorgespot?)
Thread poster: Edward Vreeburg

Edward Vreeburg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 15:53
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
Apr 24, 2013

Hi iedereen,

Ik zie weer grote jongenS DIe veel werk aanbieden en een aantal zaken lijken me niet helemaal ' zoals het hoort' Nu zijn er natuurlijk veel factoren bij het ondertitelen, is het een serie, docu of entertainment, de snelheid waarmee wordt gepraat, en deadlines en dat soort dingen....
Maar wat zijn nu in het algemeen de tarieven voor ondertitelwerk?

Ik hoorde uit redelijk betrouwbare bron dat Engels-Nederlands wel tot 5,70 per TV-minuut kan opleveren voor voorgespot werk, en dat voor het spotten, met of zonder script e.d. er nog wel een beetje bovenop komt....

Wat zijn julie ervaringen?
Wordt software en dongel gratis geleverd?
Krijg je nog een training?

Ik hoor graag jullie ervaringen...


 

Steven Segaert
Estonia
Local time: 16:53
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Aanbod Apr 24, 2013

Mij werd onlangs 4 euro per minuut aangeboden. Ik moest een "dongle" kopen aan 40 euro, die ik dan kon verrekenen met de eerste factuur.

Training werd gratis aangeboden.

Ik ben er niet op ingegaan, net omdat ik er geen idee van heb of dit wel of niet een redelijk tarief is.


 

John Willemsen  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 16:53
Dutch to English
+ ...
Hetzelfde aanbod Apr 25, 2013

als ik kreeg, van hetzelfde bedrijf. Dongle van ruwweg € 40, te verrekenen met de eerste factuur.

Eerlijk gezegd doe ik dit werk vaker en krijg ik er beter voor betaald dan zij boden, maar was ik toch geïnteresseerd wegens de omvang van de opdracht. En in het algemeen is het niet vreemd dat de prijs per eenheid omlaag gaat als het volume omhoog gaat.

Als er dan iemand voorbij komt die je voltijds werk voor drie maanden biedt tegen € 4 per minuut...

Maar nee, in het algemeen wordt dit werk hoger betaald. En het moeten aanschaffen van een dongle voordat je kunt werken, is ook niet echt redelijk of standaard te noemen, afgezien van het feit dat het een vreemde manier van werken is, naar mijn mening.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wat zijn eigenlijk normale tarieven voor ondertitelen (voorgespot?)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search