Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee...
Thread poster: Hin und Wieder

Hin und Wieder  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:13
Member (2012)
German to Dutch
+ ...
May 16, 2013

Jawel, het gaat gebeuren. Ik ga verhuizen naar Frankrijk, omgeving Lac du Salagou. Mijn partner en twee peuters gaan mee, mijn drie tieners weten nog niet hoe en wat. Wie is ook naar Frankrijk vertrokken? Waar moeten we op letten? WAO en WIA gaan mee evenals invaliditeitspensioen van het ABP. Hoe zit het met onderwijs, huis huren en vooral mijn freelancer zijn? Auto? Zoveel vragen....

Direct link Reply with quote
 

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:13
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Gefeliciteerd! May 16, 2013

Hoi Angelique,

Leuk om dit te lezen want mijn vrouw en ik gaan ook naar Frankrijk verhuizen! Wij hopen om over een maand of zes te verhuizen, of iets meer want we moeten natuurlijk nog het een en andere regelen voordat we kunnen gaan. Ik ben dus ook erg geinteresserd in wat men te zeggen heeft!

Wij dachten aan het zuiden ergens, nog geen idee waar. Het idee is om voor twee jaar te gaan en misschien te blijven als we het leuk vinden. We wonen op het moment in het zuiden van Engeland maar missen wel het zon!

Michael


Direct link Reply with quote
 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 12:13
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
To BNC or not to BNC May 16, 2013

Hallo Angelique,

Op deze twee websites vind je meer informatie dan je nodig hebt:
http://www.nederlanders.fr/
http://infofrankrijk.com/

Als ik het wel heb, kunnen de mistral en de tramontane in de streek van jouw keuze zeer heftig zijn. Houd daar rekening mee bij het huren van een huis. Als oud-Amsterdammer heb ik de verwoestende kracht van de elementen volledig onderschat, toen ik naar het Franse platteland verhuisde. Vele ontwortelde eiken, hagelbuien, blikseminslagen en gesneuvelde dakpannen later weet ik wel beter.

Het is ook heel prettig om een warme bakker in de buurt te hebben. Ik eet al meer dan een decennium vooral mijn eigen brood en brood uit de vriezer, omdat dat heerlijke verse Franse brood minstens een half uur rijden is.

Doe in het begin al je papieren in een koffertje en neem dat koffertje mee neer iedere "instantie". Wees niet verbaasd als het telefoniebedrijf je energierekening wil zien (of andersom). Trek als het moet je huurcontract en telefonierekening uit je koffertje om te bewijzen dat je in Frankrijk woont. Je zult op enig moment naar de URSSAF moeten om je activiteiten als vertaler naar Frankrijk over te hevelen. Wacht daar als het even kan mee tot je kunt bewijzen dat je minstens drie maanden huur en energie in Frankrijk hebt betaald.

Bij de URSSAF laat je al je Nederlandse papieren zien om te bewijzen dat je een zelfstandig vertaler bent. Vervolgens moet je daar kiezen of je "auto-entrepreneur" wordt of vertaalwerk gaat verrichten als "activité professionnelle non commerciale", met of zonder btw. De omzetgrens om zonder btw en boekhouder te factureren is volgens mij momenteel 32.600 euro. Dat is een reden waarom Franse collega's met een grote broek aan weinig mededeelzaam zijn over de mogelijkheden.

Je zult in Frankrijk te maken krijgen met het feit dat er overal een dossier moet worden opgebouwd. Je URSSAF-dossier is het belangrijkste. Als jij en de ambtenaar het goed doen, gaan er een heleboel dingen automatisch goed: ziekenfonds, belastingdienst, oudedagsvoorziening, noem maar op. Je kunt in Nederland al uittreksels uit het bevolkingsregister en van je trouwboekje etc. laten maken en officiële KvK-papieren laten afdrukken maar het kan zijn dat je voor één of ander dossier weer een origineel uittreksel van minder dan 3 maanden oud moet overhandigen. Ik zou in ieder geval pas officieel emigreren als mijn URSSAF-dossier is geaccepteerd.

Succes,
Gerard


Direct link Reply with quote
 
xxxnrichy
France
Local time: 12:13
French to Dutch
+ ...
Bienvenue May 20, 2013

Gerard heeft de sites al genoemd.
Voor vertalers vooral dit:
http://infofrankrijk.com/werk-onderwijs/baan-of-eigen-baas/eigen-baas

Het autoentrepreneuriat is eigenlijk bestemd om bijverdiensten wit te maken, niet als volledige zzp-oplossing, en zeker niet voor hele dagen. Het lijkt eenvoudig, maar dat is een vorm van zand in de ogen strooien. Op de middellange termijn is het zelfs een vrij kostbare oplossing, zeker omdat het o.a. wegens het ontbreken van btw niet altijd voor vol wordt aangezien, niemand in dienst kan nemen, moeilijk kan uitbesteden en dus per definitie beperkt is. Het plafond dwingt tot klein blijven en lage tarieven rekenen (wat de klanten weten en waar ze natuurlijk gebruik van maken) en zet niet aan tot uitbreiding, wat toch eigenlijk de bedoeling is als je een zaak opricht.

Zie verder ook: www.sft.fr Ik kan je aanraden daar gelijk lid van te worden; zij houden startersbijeenkomsten.

Wat dat koffertje van Gerard betreft, dat kan ik bevestigen, ik doe het na 30 jaar nog steeds zo

Op een wat vrolijker noot, er zijn talloze hilarische blogs volgeschreven over wat je te wachten staat. Ik kan je deze feuilleton aanbevelen:
http://www.nederlanders.fr/profiles/blogs/hoe-wij-vertrokken
Het vervolg is toegankelijk als je klikt op de link van de schrijver (intussen is deel 9 verschenen).

Veel succes.

[Modifié le 2013-05-20 13:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Hin und Wieder  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:13
Member (2012)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Lief May 21, 2013

Bedankt alvast voor deze tips, daar zal ik zeer zeker wat aan hebben.

Op dit moment ben ik erg druk met het in kaart brengen van de scholen. Ik heb een Nederlandse school gevonden waar in ieder geval mijn oudste dochter, nu 11, elke woensdag naar toe zal kunnen gaan. Aan de hand van die gegevens kan ik dan rustig zoeken naar een mooi huisje. De pubermannen willen in Nederland blijven, bij hun vader. Ik kan me dat ergens ook wel voorstellen. Dat wordt veel pendelen.

Ook heb ik heel wat prijzen vergeleken, regelingen en ik moet zeggen dat het erg aantrekkelijk lijkt alemaal.


Direct link Reply with quote
 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 12:13
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
Toptolkje May 22, 2013

Angelique Blommaert wrote:

Op dit moment ben ik erg druk met het in kaart brengen van de scholen. Ik heb een Nederlandse school gevonden waar in ieder geval mijn oudste dochter, nu 11, elke woensdag naar toe zal kunnen gaan.


Een meisje van 11 met vertaalgenen. Ik voorspel een serieuze tolkenloopbaan op topniveau.

Succes,
Gerard


Direct link Reply with quote
 

Hin und Wieder  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:13
Member (2012)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Zeker weten Jun 14, 2013

Dat gaat helemaal goed komen met die kleine meid.

Nu heb ik een leuk huis gezien, maar voordat ik ga afreizen voor een bezichtiging wil ik wel eens weten wat dit betekent: jardin face à la maison non attenant...wat moet ik me daar bij voorstellen? Een tuin die niet bereikbaar is vanuit de woning? Van de foto's wordt ik niet wijzer en streetview...die wil dat weggetje niet in!


Direct link Reply with quote
 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 12:13
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
Misschien kun je het op Géoportail beter zien Jun 14, 2013

Hallo Angelique,

Misschien kun je het op Géoportail beter zien
http://www.geoportail.gouv.fr/accueil

Die tuin ligt aan de overkant van de weg of het weggetje.

Waarschijnlijk ligt er een kleinere tuin rond het huis.

Succes,
Gerard


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee...

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search