Beroepsaansprakelijkheidsverzekering
Thread poster: Marjolein Snippe

Marjolein Snippe  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:00
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Jan 23, 2014

Zijn er onder jullie vertalers/tolken met een beroepsaansprakelijkheidsverzekering?
Wie weet waar deze worden aangeboden voor vertalers, tegen aantrekkelijke voorwaarden? Inkomsten uit het buitenland, met name de VS en Canada, lijken nog wel eens een probleem te zijn; aan een verzekering die alleen geldt voor mijn inkomsten uit Nederland heb ik niet veel.

Of is dit een risico waarvoor je in jullie ogen niet verzekkerd hoeft te zijn? Ik heb nooit gehoord van iemand die een claim kreeg door een onjuiste vertaling.

Ervaringen en adviezen welkom. Bedankt!


Direct link Reply with quote
 

Renée van Bijsterveld  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:00
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
Niet hoger dan factuurbedrag Jan 24, 2014

Als je uitsluitend voor vertaalbureaus werkt, is het vertaalbureau volgens mij aansprakelijk voor de kwaliteit en inhoud van de vertaling die het aan de (eind)klant levert. Dat houdt in dat het bureau een eventuele claim van een klant niet bij de vertaler mag neerleggen.

Je bent wel aansprakelijk tegenover het bureau (bijvoorbeeld voor extra kosten die het bureau moet maken om je vertaling op te lappen), maar voor zover ik heb begrepen gaat die aansprakelijkheid bij vertalingen niet verder dan het factuurbedrag. Ik weet niet meer waar ik deze info gevonden heb, maar toen ik zelf in deze materie was gedoken (paar jaar geleden), kwam dit eruit.

Daarom heb ik geen beroepsaansprakelijkheidsverzekering.


Direct link Reply with quote
 
Inge Versteeg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:00
English to Dutch
+ ...
Misschien toch verstandig? Jan 24, 2014

Vertalers verschillen van mening hierover, maar volgens mij is het in sommige gevallen toch verstandig om wél een verzekering af te sluiten. Sommige vertaalbureaus vermelden in hun contract expliciet dat de vertaler die de vertaling aanlevert, aansprakelijk is voor eventuele schade die voortvloeit uit een verkeerde vertaling. Let hier dus ook altijd op.
Het zal je maar nét die ene keer overkomen dat je in een financieel stuk/contract een foutje maakt. Wanneer je een eenmanszaak hebt, ben je mooi het haasje!

Ik heb hieronder een linkje naar een blog geplakt, misschien kun je het artikel eens lezen. Er zijn heel veel aanbieders van verzekeringen en het loont zeker de moeite deze eens met elkaar te vergelijken.

Succes!

http://vertalersnieuws.blogspot.nl/search?q=translators%20unite


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beroepsaansprakelijkheidsverzekering

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search