"Een full-time functie, met een goed salaris"
Thread poster: Suzan Hamer

Suzan Hamer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:54
English
+ ...
Feb 26, 2015

I am not interested in a permanent position myself, but maybe someone else is?


https://decorrespondent.nl/2463/De-Correspondent-zoekt-een-fulltime-vertaler-van-het-Nederlands-naar-Amerikaans-Engels/187587272004-ab6f7401


 

philgoddard
United States
Member (2009)
German to English
+ ...
What a beautifully written ad! Feb 26, 2015

It made me want to give up my freelance job and go and work for them. It makes a change from the usual clichés about self-motivated team players who exceed customer expectations.

 

Suzan Hamer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:54
English
+ ...
TOPIC STARTER
I know! Me too.... Feb 26, 2015

But then reason took over. Nah.... I enjoy my autonomy too much. But it is tempting.

[Edited at 2015-02-26 21:58 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Een full-time functie, met een goed salaris"

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search