Beëdigd vs. aansprakelijk
Thread poster: Zsanett Rozendaal-Pandur

Zsanett Rozendaal-Pandur  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:05
Dutch to Hungarian
+ ...
Sep 6, 2005

"Aangezien beëdigde vertalers juridisch aansprakelijk zijn voor de inhoud van de vertaling, liggen de tarieven [hoger]."
Staat op de website van een vertaalbureau.

Is dit waar? Ik ben beëdigd, maar volgens mij heb ik alleen beloofd dat ik het naar mijn beste kennis zou vertalen, niet dat ik aansprakelijkheid accepteer.


Direct link Reply with quote
 
xxxNicolette Ri
Local time: 03:05
French to Dutch
+ ...
Interessante kwestie Sep 7, 2005

Je zou dit eens aan een jurist moeten vragen. Ik denk dat jij gelijk hebt, nl. dat je garandeert dat je de vertaling naar je beste weten hebt gedaan. Bovendien betekent het stempel dat je beëdigd bent door een rechtbank, niets meer en dus minder. Dus dat je onder ede verklaard hebt dat je de vertalingen naar beste weten doet. Voor zover ik weet heb je voor de beëdiging niet eens een juridische vooropleiding nodig, maar als je je laat beëdigen heb je in elk geval vaak te maken met dit soort vertalingen en dus juridische ervaring.

Een vertaalbureau dat laat beëdigen door een onafhankelijk vertaler of andermans vertaling zelf beëdigt (ik heb in het verleden regelmatig vertaalbureau's stempels zien zetten op uitbesteed werk) is nog wat anders. Die zijn dan tussenpersoon en aansprakelijk in geval van stommiteiten. Daarvoor hebben ze een verzekering. En natuurlijk hebben ze hogere kosten voor een beëdigde vertaling, om de doodeenvoudige reden dat dit niet door iedereen kan gebeuren en ze verplicht zijn om het werk uit te besteden aan een beëdigde en/of juridische en dus duuurdere vertaler.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beëdigd vs. aansprakelijk

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search