NGTV-bijeenkomst over literair vertalen
Thread poster: Nellie Voss

Nellie Voss  Identity Verified
Netherlands
Local time: 05:06
Member (2005)
English to Dutch
+ ...
Nov 3, 2005

De NGTV doet behalve belangenbehartiging ook gewoon leuke dingen voor vertalers, zoals onderstaande gratis bijeenkomst (ook voor niet-leden).

Bijeenkomst vrijdag 4 november: de revisie van literaire vertalingen

Op vrijdag 4 november a.s. organiseert de Literaire sectie een bijeenkomst
over de revisie van literaire vertalingen.
Als sprekers zijn uitgenodigd Rob van Rossum, die als bureauredacteur
werkzaam is bij uitgeverij Atlas in Amsterdam, en Patricia de Groot,
redacteur bij uitgeverij Querido in Amsterdam.
Verschillende aspecten van het revisietraject zullen aan bod komen. Wat
gebeurt er precies met de vertaling wanneer deze bij de uitgeverij is
ingeleverd? Hoeveel fasen beslaat de revisie (persklaarmaken, correctie
drukproeven etc.)? Welke regels hanteren uitgeverijen t.a.v. spelling,
huisstijl etc.? In hoeverre moet de vertaler zelf nog aan de revisie
meehelpen? Dit soort vragen en andere (ook van de kant van het publiek!)
zullen tijdens de bijeenkomst behandeld worden.

De bijeenkomst begint om 14.00 uur en duurt tot circa 16.00 uur. Na afloop
is er gelegenheid om na te praten, collega's te ontmoeten en een drankje te
drinken. De lokatie van de bijeenkomst is zalencentrum De Kargadoor, Oude
Gracht 36 te Utrecht. De Kargadoor ligt op loopafstand van het Centraal
Station.

Nellie Voss, namens de literaire sectie van het NGTV


Direct link Reply with quote
 
xxxNicolette Ri
Local time: 05:06
French to Dutch
+ ...
Dank je wel Nov 9, 2005

Namens iedereen. Aarzel niet om hier meer van dit soort informatie te plaatsen!

Direct link Reply with quote
 

Nellie Voss  Identity Verified
Netherlands
Local time: 05:06
Member (2005)
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Zal ik doen! Nov 9, 2005

Dank je, nee tuurlijk doe ik dat. Er zijn ook een paar mensen via Proz.com geweest, dus dat is leuk. De bijeenkomst was trouwens ook geslaagd. Over ongeveer een half jaar is de volgende bijeenkomst, weer in Utrecht.

Direct link Reply with quote
 
Youp Kila  Identity Verified
Belgium
Local time: 05:06
English to Dutch
+ ...
Graag enige tijd op voorhand Nov 9, 2005

En als het enigszins kan, geef dit soort dingen dan enige tijd vooraf. Want door welke oorzaak dan ook, kreeg ik deze mededeling pas op 9 november in mijn mail via Proz. En dat terwijl ik §*$ op de 4de in Utrecht was!

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


NGTV-bijeenkomst over literair vertalen

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search