Beginnende vertaler wil bijleren
Thread poster: Koen van Gilst

Koen van Gilst  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:28
German to Dutch
+ ...
Jan 17, 2007

Wie kan mij tips geven over goede vertaalcursussen, opleidingen, etc. in Nederland voor de talen Duits & Engels.

Ik ben sinds een paar maanden afgestudeerd (in de Filosofie) en nu oa. werkzaam als vertaler. Ik wil dit werk graag uitbreiden en mijzelf op dit gebied verder ontwikkelen. Waar kan ik dat het beste doen?

En vooral: wie heeft er (goede) ervaringen met bepaalde opleidingen/cursussen?


Direct link Reply with quote
 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:28
Dutch to English
+ ...
IoLET Diploma (formerly IOL) Jan 18, 2007

vangilst wrote:

Wie kan mij tips geven over goede vertaalcursussen, opleidingen, etc. in Nederland voor de talen Duits & Engels.

Ik ben sinds een paar maanden afgestudeerd (in de Filosofie) en nu oa. werkzaam als vertaler. Ik wil dit werk graag uitbreiden en mijzelf op dit gebied verder ontwikkelen. Waar kan ik dat het beste doen?

En vooral: wie heeft er (goede) ervaringen met bepaalde opleidingen/cursussen?


Hi,

Sorry for the reply in English on this forum.

I've had a look at your profile page and website and must say your website is particularly impressive.

Although not a course offered in the Netherlands, I think with the qualifications and skills you already have, it would be a good step now for you to do the (internationally recognised) IoLET qualification for English to Dutch. It is regarded as a postgraduate qualification.

There is a preparatory course run by City University, London (distance learning).

http://www.city.ac.uk/languages/courses/dtdl.html

The first module starts next week but you can also just do Module 2 and 3 and then attempt the IOL exams next January.

Hopefully Dutch colleagues/colleagues actually living in the Netherlands can give you more info about what is available locally.

Good luck
Deborah


PS: It would be obvious to anyone reading the excellent PDF examples on your website that you won't be needing guides on writing skills

[Edited at 2007-01-18 09:51]


Direct link Reply with quote
 

Edward Vreeburg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:28
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
kijk eens hier Jan 18, 2007

http://www.proz.com/topic/63494

Tony Parr en Marcel Lemmens geven regelmatig updates, bijscholing en andere interessante cursussen..

Ed Vreeburg
Translate.ED
IT Specialist
Frans, Engels -> Nederlands


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:28
Flemish to English
+ ...
Mijn 2 cent Jan 18, 2007

Renkema effe nalezen zodat je niet aan de Hollandse "los schrijf ziekte" gaat lijden.
Een werkje zoals "Hoe zeg en schrijf ik het" doornemen (als het nog op de markt is).
Een werkje over spelling uit een bibliotheek halen.
Het Van Dale taalweb is nuttig. De Ans eveneens.
Af en toe eens een Dictee der Nederlandse taal doorlezen. Meestal zitten alle moeilijkheden van het Nederlands daarin vervat.

Qua "echte" vertaalopleidingen (BA-MA):
De Antwerpse Lessiushogeschool (lid van CIUTI.org) is aanbevelenswaardig zowel qua vertaal- als qua tolkopleiding. In die school passen ze hun curriculum aan aan de huidige toestand van de markt en beschikken ze over moderne apparatuur. Een van de docenten aan die school heeft een vertaalbureau. Bovendien geven ze er ook regelmatig bijscholingen.

Het Standaardnederlands is het Nederlands zoals dat door de VRT wordt gehanteerd. Neutraal qua uitspraak en volgens het boekje/de regels.
Als ik me niet vergis, heeft de VRT ook een website met taaltips.

[Edited at 2007-01-18 09:43]


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 04:28
Member (2003)
Dutch to German
BDÜ NRW - vaak in Köln Jan 18, 2007

Hoi! Wellicht toch ook een keertje over de grens?
Vooral ook omdat je Duits doet, kun je dan weer wat aan jouw netwerk doen. Je kunt het ook aftrekken van de belasting, wanneer niets vergelijkbaars in NL te vinden is.
vangilst wrote:
wie heeft er (goede) ervaringen met bepaalde opleidingen/cursussen?

Goede ervaringen met cursussen bij BDÜ NRW.
Heel praktijkgericht.
Goede docenten, locaties goed bereikbaar en niet duur.
http://www.bdue-nrw.de/
klik op Seminare
voorbeelden: Across - DejaVu - Wordfast

Als je aan een cursus wilt deelnemen: neem even contact op met mij ivm tips voor een korting.

Groetjes uit de Achterhoek
Steffi


[Edited at 2007-01-18 11:47]


Direct link Reply with quote
 

Koen van Gilst  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:28
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Bedankt! Jan 18, 2007

Veel reacties en veel dingen waar ik echt iets mee kan! Ook bedankt voor de 'privé' berichten van Gerard en Sietske.

Ik kom zo snel mogelijk met een reactie aan jullie allen.


Direct link Reply with quote
 

Susanne Bittner  Identity Verified
Local time: 04:28
English to German
+ ...
ITV Jan 25, 2007

Een uitgebreid aanbod vind je op
http://www.itv-hogeschool.nl/


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beginnende vertaler wil bijleren

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search