de Nederlandse vertaalkantoren
Thread poster: xxxwilliamson
xxxwilliamson
Local time: 02:31
Dutch to English
+ ...
Dec 2, 2002

Elk volk heeft zo zijn imago: Wat het betalen van facturen betreft, is dat van de Nederlanders het beeld dat je met een incassobureau in de hand wel aan je centen raakt? Is dit in werkelijkheid zo? Welke is de normale betalingstermijn* van Nederlandse vertaalbureau\'s en welk is de \"going-rate\"?

Heeft er iemand ervaring hiermee?

*Noot: gelet op de Europese richtlijn i.v.m. betalingen van facturen zou dit 30 dagen moeten zijn?


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:31
Dutch to English
+ ...
Betalingen Dec 2, 2002

Wat het betalen van facturen betreft, is dat van de Nederlanders het beeld dat je met een incassobureau in de hand wel aan je centen raakt?

Ja, mits het vertaalbureau niet failliet is gegaan. Dit is me twee keer overkomen in een periode van 10 jaar.



Welke is de normale betalingstermijn* van Nederlandse vertaalbureau\'s en welk is de \"going-rate\"?

De meeste betalen binnen 30 dagen. Een enkele doet er 90 dagen over.

De \"going-rate\" is afhankelijk van wat je biedt. Ik doe voornamelijk technische vertaling en krijg tussen de 10 en 15 eurocenten per woord.



*Noot: gelet op de Europese richtlijn i.v.m. betalingen van facturen zou dit 30 dagen moeten zijn?

Ja, 30 dagen.


Direct link Reply with quote
 
xxxwilliamson
Local time: 02:31
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Blue bord Dec 2, 2002

Kan je de betalers op 90 dagen op het Blue board terugvinden?

Direct link Reply with quote
 

Hans G. Liepert  Identity Verified
Switzerland
Local time: 02:31
English to German
+ ...
Betaling in Nederland Dec 2, 2002

Quote:


*Noot: gelet op de Europese richtlijn i.v.m. betalingen van facturen zou dit 30 dagen moeten zijn?





Geloof je echt, dat de EU je an de centen helpt? Dat wordt door de markt bepaalt, in de EU, in China, in de VS --- overal ter wereld.

Direct link Reply with quote
 
xxxwilliamson
Local time: 02:31
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ongeloof Dec 2, 2002

Bij mijn weten dienen de lidstaten een richtlijn nummer X van de E.U. om te zetten in hun nationale wetgeving. De richtlijn i.v.m. met betaling van facturen door handelaars diende dit jaar te worden omgezet in de wetgeving van de Lid-Staten.

In Europa bepaalt de E.U. de meeste normen en hoe de \' interne markt\' draait (dienen de nieuwe Lid-Staten niet te voldoen aan het \"Acquis\" met voorschriften \"hoe\" hun economie moet draaien?). Mijn vraag sloeg op Nederland. Bij mijn weten is Nederland E.U.-Lid-Staat en heeft Nederland deze E.U.-richtlijn omgezet in nationale wetgeving.

Dat sommigen ze aan hun laars lappen weet ik ook, maar dan wordt een boete-clausule afdwingbaar.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


de Nederlandse vertaalkantoren

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search