XML-tiedoston koodit
Thread poster: FinLinguistics

FinLinguistics  Identity Verified
Austria
Local time: 05:49
German to Finnish
+ ...
Aug 26, 2008

Hei,

En tiedä kuuluuko tämä aihe tänne suomi-palstalle mutta kun se on itselle niin hankala selostaa suomeksikin, niin ajattelin kysäistä täältä.

Ongelma: käänsin tiedostoja TagEditorissa. Siellä oli sitten koodina tämän: näköinen homma. Sen yhteydessä on välttämätöntä valita useampiakin sijapäätteitä. Kun kontekstista ei selvinnyt, mistä tässä on tarkalleen kyse, laitoin asiakkaalle selvityspyynnön.

Vastauksena tulivat XML-tiedostot. Avasin ne Internet Explorerissa mutta siellä tuo kyseinen koodi on edelleen näkyvissä. Kuten kaikki muutkin koodit, mutta niillä ei ole väliä.

Miksi ne koodit on siellä edelleen? Enkö nyt tajua jotain ihan yksinkertaista asiaa? Kokeilin avata niitä Mozillassa, jota yleensä käytän ja kaikilla muillakin keksimilläni tavoin, mutta tulos oli yhtä masentavaicon_frown.gif

Voiko tuolle tehdä mitään? Palautuskin on jo huomennaicon_frown.gif

Kiitos etukäteen, jos joku osaa neuvoa,
Minna


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 06:49
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Koodi ei tässä näy Aug 27, 2008

Näissä forumeissa ei voi suoraan näyttää koodeja.
Osaatko selittää sanallisesti mistä on kyse?
Vastaavia ongelmia tulee joskus esiin. Yleensä on pyrittävä sijoittaa sijapäätteet suomenkielisen sanan yhteyteen. Ei siis XXX:ssa vaan XXX-laitteessa.
t. Heinrich


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 06:49
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Selvisikö asia? Oct 31, 2008

Unohdin mainita, että tagit voit näyttää pitkänä, jolloin niiden sisältämä teksti näkyy kokonaisuudessaan. Usein tagi sisältää jonkun laitteen tai tuotteen nimi.
t. Heinrich


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


XML-tiedoston koodit

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search