Off topic: Kuka tunnustaa?
Thread poster: Esa Argillander

Esa Argillander  Identity Verified
Finland
Local time: 19:51
English to Finnish
Jun 8, 2012

Kääntäjän kosto on kamala, törmäsin tuollaiseen Facebook-mainokseenicon_smile.giffb-mainos.jpg

 

O Pollari  Identity Verified
Finland
Local time: 19:51
Russian to Finnish
+ ...
LOL! :D Jun 8, 2012

Mahtavaa,
mahtaa olla turhautunut kääntäjä! Ja varmaan palkkio on ollut sen verran alhainen, ettei sen menettäminen paljon kirpaise, vaikka toimeksiantaja saisikin tietää.. Noinhan ei tietenkään saisi tehdä, eikä itseään kunnioittava kääntäjä hevin tohtisikaan, vaikka kuinka ottaisi päähän, mutta tuosta purkauksesta paistaa ilmeinen epätoivo. Toivottavasti hän ei kuitenkaan joudu edesvastuuseen.


 

Heini Aronen  Identity Verified
Finland
Local time: 19:51
English to Finnish
+ ...
Ahhahhaa! Jun 8, 2012

Ei saisi tehdä noin, mutta toivon silti, ettei kääntäjälle tule pahempia seuraamuksia kuin palkkion menettäminen, jos asiakas saa tietää.

Tästä tulee mieleen valokuva jonkun Karjalan kannaksella sijaitsevan kaupan/kahvilan suomenkielisestä mainoskyltistä, jonka joku oli laittanut muistaakseni Facebookiin. Kyltistä oli vedetty yli teksti "kuumia naisia" ja kirjoitettu viereen "kuumia juomia". Tuo on kyllä ollut jo puhdasta ilkeyttä kääntäjän taholta, tosin varmaan tekstin on kääntänyt joku satunnainen turisti tai tuttava, eikä ammattikääntäjä.


 

Copypanthers
Local time: 19:51
epätoivoinen huudahdus Jul 12, 2012

Väärin on mutta ei varmaan kääntäjän työtä suunnitellessaan hänkään ajatellut että tuollaisia päätyisi kääntämään, sympatiseeraan. Noita FB-mainoksia muutama tunti, päivä tai viikko putkeen, niin... :S

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kuka tunnustaa?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search