Lukujen ryhmittäminen kolmen numeron ryhmiin
Thread poster: finnword1

finnword1
United States
Local time: 16:35
English to Finnish
+ ...
Mar 28, 2013

Kuka on keksinyt ryhmitellä nelinumeroisia lukuja ja antanut kielitoimistolle valtuudet tällaisen typeryyden tyrkyttämiseen? Esimerkiksi jotain osaa saatetaan valmistaa pituuksina 55-1 400 mm. Olisi selvempi laittaa 55-1400 mm. Osmo Ikolan Nykysuomen käsikirjassa sanotaan näin: "Tavallisessa tekstissä, joka ei ole matemaattista, tilastollista eikä taloudellista, voidaan haluttaessa kirjoittaa ilman välilyöntejä muutkin nelinumeroiset luvut kuin vuosiluvut". No minä ainakin haluan. Mit... See more
Kuka on keksinyt ryhmitellä nelinumeroisia lukuja ja antanut kielitoimistolle valtuudet tällaisen typeryyden tyrkyttämiseen? Esimerkiksi jotain osaa saatetaan valmistaa pituuksina 55-1 400 mm. Olisi selvempi laittaa 55-1400 mm. Osmo Ikolan Nykysuomen käsikirjassa sanotaan näin: "Tavallisessa tekstissä, joka ei ole matemaattista, tilastollista eikä taloudellista, voidaan haluttaessa kirjoittaa ilman välilyöntejä muutkin nelinumeroiset luvut kuin vuosiluvut". No minä ainakin haluan. Mitä mieltä ollaan asiasta?Collapse


 

Taru Laiho
Local time: 23:35
Finnish to English
+ ...
Väli helpottaa lukemista Feb 24, 2014

Käytän tuota väliä aina ja lisään sen käännöksiinkin, ellei erityisesti kielletä. Minusta se tekee tekstistä paljon helpommin luettavan, varsinkin jos siinä on paljon lukuja. Ainakin minusta 700 000 on huomattavasti helpompi lukea kuin 700000.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Lukujen ryhmittäminen kolmen numeron ryhmiin

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search